Vous consultez actuellement l'aide de la version:

Les API Java et JavaScript vous permettent d’internationaliser des chaînes dans les types de ressources suivants :

  • Fichiers sources Java.
  • Scripts JSP.
  • JavaScript dans les bibliothèques côté client ou dans la source de la page.
  • Valeurs de propriété de nœud JCR utilisées dans les propriétés de configuration de composants et de boîtes de dialogue.
Pour obtenir un aperçu du processus d’internationalisation et de localisation, reportez-vous à la section Internationalisation de composants.

Internationalisation de chaînes dans le code Java et JSP

Le package Java com.day.cq.i18n vous permet d’afficher des chaînes localisées dans l’interface utilisateur. La classe I18n fournit une méthode get qui récupère des chaînes localisées du dictionnaire AEM. Le seul paramètre requis de la méthode get est le littéral de chaîne en langue anglaise. L’anglais est la langue par défaut de l’interface utilisateur. L’exemple suivant localise le mot Search :

i18n.get("Search"); 

L’identification de la chaîne en anglais diffère des structures d’internationalisation standard où un ID identifie une chaîne et est utilisé pour référencer la chaîne lors de l’exécution. L’utilisation du littéral de chaîne anglais présente les avantages suivants :

  • Le code est facile à comprendre.
  • La chaîne dans la langue par défaut est toujours disponible.

Définition de la langue de l’utilisateur

Pour déterminer la langue de préférence de l’utilisateur, deux méthodes peuvent être utilisées :

  • Pour les utilisateurs authentifiés, déterminez la langue dans les préférences du compte utilisateur.
  • Paramètre régional de la page demandée.
La propriété language du compte utilisateur est la méthode privilégiée, car elle est plus fiable. Cependant, pour pouvoir l’employer, l’utilisateur doit être connecté.

Création de l’objet Java I18n

La classe I18n fournit deux constructeurs. Le constructeur à utiliser dépend du mode de définition de la langue par défaut de l’utilisateur.

Pour afficher la chaîne dans la langue spécifiée dans le compte utilisateur, utilisez le constructeur suivant (après avoir importé com.day.cq.i18n.I18n) :

I18n i18n = new I18n(slingRequest);

Le constructeur utilise l’objet SlingHTTPRequest pour récupérer le paramètre de langue de l’utilisateur.

Pour utiliser le paramètre régional de la page afin de déterminer la langue, vous devez d’abord obtenir le ResourceBundle relatif à la langue de la page demandée :

Locale pageLang = currentPage.getLanguage(false);
ResourceBundle resourceBundle = slingRequest.getResourceBundle(pageLang);
I18n i18n = new I18n(resourceBundle); 

Internationalisation d’une chaîne

Utilisez la méthode get de l’objet I18n pour internationaliser une chaîne. Le seul paramètre requis de la méthode get est la chaîne à internationaliser. La chaîne correspond à une chaîne d’un dictionnaire de traduction. La méthode get recherche la chaîne dans le dictionnaire et renvoie la traduction pour la langue en cours.

Le premier argument de la méthode get doit respecter les règles suivantes :

  • La valeur doit être un littéral de chaîne. Une variable de type String n’est pas acceptable.
  • Le littéral de chaîne doit être exprimé sur une seule ligne.
  • La chaîne est sensible à la casse.
i18n.get("Enter a search keyword");

Utilisation d’indices de traduction

Spécifiez l’indice de traduction de la chaîne internationalisée afin de faire la distinction entre les chaînes en double dans le dictionnaire. Utilisez le deuxième paramètre facultatif de la méthode get pour fournir l’indice de traduction. L’indice de traduction doit correspondre exactement à la propriété Comment de l’élément dans le dictionnaire.

Par exemple, le dictionnaire contient deux occurrences de la chaîne Request : l’une sous la forme d’un verbe et l’autre sous la forme d’un substantif. Le code suivant inclut l’indice de traduction en tant qu’argument dans la méthode get :

 

i18n.get("Request","A noun, as in a request for a web page");

Insertion de variables dans des phrases localisées

Insérez des variables dans la chaîne localisée pour renforcer la signification contextuelle dans une phrase. Par exemple, après vous être connecté à une application web, la page d’accueil affiche le message « Bienvenue à l’administrateur. Vous avez 2 messages dans votre boîte de réception. » Le contexte de page détermine le nom d’utilisateur et le nombre de messages.

Dans le dictionnaire, les variables sont représentées dans des chaînes sous la forme d’index entre crochets. Indiquez les valeurs des variables en tant qu’arguments de la méthode get. Les arguments sont placés après l’indice de traduction et les index correspondent à l’ordre des arguments :

i18n.get("Welcome back {0}. You have {1} messages.", "user name, number of messages", user.getDisplayName(), numItems); 

La chaîne internationalisée et l’indice de traduction doivent correspondre exactement à la chaîne et au commentaire dans le dictionnaire. Vous pouvez omettre l’indice de traduction en fournissant une valeur null comme deuxième argument.

Utilisation de méthode get statique

La classe I18Ndéfinit une méthode get statique qui s’avère utile lorsque vous devez localiser un petit nombre de chaînes. Outre les paramètres de la méthode get d’un objet, la méthode statique nécessite l’objet SlingHttpRequest ou le ResourceBundle que vous utilisez, suivant la manière dont vous déterminez la langue par défaut de l’utilisateur :

  • Utilisation de la préférence de langue de l’utilisateur : indiquez l’objet SlingHttpRequest comme premier paramètre.

    I18n.get(slingHttpRequest, "Welcome back {}. You have {} messages.", "user name, number of messages", user.getDisplayName(), numItems); 

  • Utilisation de la langue de la page : indiquez ResourceBundle comme premier paramètre.

    I18n.get(resourceBundle,"Welcome back {}. You have {} messages.", "user name, number of messages", user.getDisplayName(), numItems); 

Internationalisation des chaînes dans le code JavaScript

L’API JavaScript vous permet de localiser des chaînes sur le client. Comme c’est le cas avec le code Java et JSP, l’API JavaScript vous permet d’identifier les chaînes à localiser, de fournir des indices de traduction et d’inclure des variables dans les chaînes localisées.

Le dossier de bibliothèques clientes granite.utils fournit l’API JavaScript. Pour utiliser l’API, vous devez inclure ce dossier sur votre page. Les fonctions de localisation utilisent l’espace de noms Granite.I18n.

Avant de présenter les chaînes localisées, vous devez définir le paramètre régional à l’aide de la fonction Granite.I18n.setLocale. Pour cette fonction, le code de langue du paramètre régional doit être défini comme argument :

Granite.I18n.setLocale("fr");

Pour présenter une chaîne localisée, utilisez la fonction Granite.I18n.get :

Granite.I18n.get("string to localize");

L’exemple suivant internationalise la chaîne « Welcome back » :

Granite.I18n.setLocale("fr");
Granite.I18n.get("string to localize", [variables], "localization hint");

Les paramètres de la fonction sont différents de la méthode Java I18n.get :

  • Le premier paramètre est le littéral de chaîne à localiser.
  • Le deuxième paramètre est un tableau de valeurs à injecter dans le littéral de chaîne.
  • Le troisième paramètre est l’indice de localisation.
L’exemple suivant utilise JavaScript pour localiser la phrase « Welcome back Administrator. You have 2 messages in your inbox. »  :
Granite.I18n.setLocale("fr");
Granite.I18n.get("Welcome back {0}. You have {1} new messages in your inbox.", [username, numMsg], "user name, number of messages");

Internationalisation de chaînes à partir de nœuds JCR

Les chaînes d’interface utilisateur sont souvent basées sur les propriétés du nœud JCR. Par exemple, la propriété jcr:title d’une page est généralement utilisée comme contenu de l’élément h1 dans le code de la page. La classe I18n fournit la méthode getVar pour localiser ces chaînes.

L’exemple de script JSP suivant récupère la propriété jcr:title du référentiel et affiche la chaîne localisée sur la page :

<% title = properties.get("jcr:title", String.class);%>
<h1><%=i18n.getVar(title) %></h1>

Définition d’indices de traduction pour les nœuds JCR

À l’instar des indices de traduction dans l’API Java, vous pouvez fournir des indices pour faire la distinction entre des chaînes en double dans le dictionnaire. Fournissez l’indice de traduction en tant que propriété du nœud qui contient la propriété internationalisée. Le nom de la propriété hint est composé du nom de la propriété internationalisée avec le suffixe _commentI18n :

${prop}_commentI18n

Par exemple, un nœud cq:page comprend la propriété jcr:title en cours de localisation. L’indice est fourni comme valeur de la propriété nommée jcr:title_commentI18n.

Test de la couverture d’internationalisation

Testez si vous avez internationalisé l’ensemble des chaînes de votre interface utilisateur. Pour afficher les chaînes qui sont couvertes, définissez la langue de l’utilisateur sur zz_ZZ et ouvrez l’IU dans le navigateur web. Les chaînes internationalisées apparaissent avec une traduction souche au format suivant :

USR_Default-String_尠

La capture d’écran ci-dessous illustre la traduction souche pour la page d’accueil d’AEM :

chlimage_1

Pour définir la langue de l’utilisateur, configurez la propriété language du nœud preferences du compte utilisateur.

Le chemin d’accès du nœud preferences d’un utilisateur se présente comme suit :

/home/users/<letter>/<hash>/preferences

chlimage_1

Ce produit est distribué sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage à l’identique 3.0 non transposé  Les publications Twitter™ et Facebook ne sont pas couvertes par les dispositions Creative Commons.

Mentions légales   |   Politique de confidentialité en ligne