Sie sehen sich Hilfeinhalte der folgenden Version an:

Lösen Sie zum Erstellen einer Sprachkopie einen der folgenden Sprachkopie-Workflows aus, die in der Benutzeroberfläche von Assets in der Leiste „Verweise“ verfügbar sind:

Erstellen und übersetzen

Bei diesem Workflow werden die zu übersetzenden Assets in den Sprachstamm der Sprache kopiert, in die übersetzt werden soll. Darüber hinaus wird je nach gewählten Optionen ein Übersetzungsprojekt für die Assets in der Projektekonsole erstellt. Je nach Einstellungen kann das Übersetzungsprojekt manuell gestartet oder automatisch ausgeführt werden, sobald es erstellt wurde. 

Sprachkopien aktualisieren

Diesen Workflow führen Sie aus, um eine weitere Gruppe von Assets zu übersetzen und in eine Sprachkopie für ein bestimmtes Gebietsschema aufzunehmen. In diesem Fall werden die übersetzten Assets zu dem Zielordner hinzugefügt, der bereits zuvor übersetzte Assets enthält.

Hinweis:

Asset-Binärdateien werden nur dann übersetzt, wenn der Übersetzungsanbieter die Übersetzung von Binärdaten unterstützt.

Hinweis:

Wenn Sie einen Übersetzungs-Workflow für komplexe Assets wie PDF- und InDesign-Dateien starten, werden ihre Teil-Assets oder Ausgabeformate (sofern vorhanden) nicht zur Übersetzung übermittelt.

Workflow für das Erstellen und Übersetzen

Den Workflow zum Erstellen und Übersetzen verwenden Sie, um erstmals Sprachkopien für eine bestimmte Sprache zu erstellen. Der Workflow bietet die folgenden Optionen:

  • Nur Struktur erstellen 
  • Neues Übersetzungsprojekt erstellen
  • Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen

Nur Struktur erstellen

Verwenden Sie die Option Nur Struktur erstellen, um eine Zielordnerhierarchie im Zielsprachenstamm zu erstellen und die die Hierarchie des Quellordners im Ausgangssprachenstamm widerzuspiegeln. In diesem Fall werden die Quell-Assets in den Zielordner kopiert. Allerdings wird kein Übersetzungsprojekt erstellt.

  1. Wählen Sie in der Benutzeroberfläche von Assets den Ordner, für den Sie eine Struktur im Zielsprachenstamm erstellen möchten.

  2. Wechseln Sie zum Bereich Verweise und klicken/tippen Sie unter Kopien auf Sprachkopien.

    chlimage_1
  3. Klicken/tippen Sie unten auf Erstellen und übersetzen.

    chlimage_1
  4. Wählen Sie aus der Liste Zielsprachen die Sprache, für die Sie eine Ordnerstruktur erstellen möchten.

    chlimage_1
  5. Wählen Sie aus der Liste Projekt die Option Nur Struktur erstellen

    chlimage_1
  6. Klicken/tippen Sie auf Erstellen. Die neue Struktur für die Zielsprache wird unter Sprachkopien aufgeführt. 

    chlimage_1
  7. Klicken/tippen Sie auf die Struktur aus der Liste und dann auf In Assets einblenden, um zur Ordnerstruktur in der Zielsprache zu navigieren.

    chlimage_1

Neues Übersetzungsprojekt erstellen

Wenn Sie diese Option verwenden, werden die zu übersetzenden Assets in den Sprachstamm der Sprache kopiert, in die übersetzt werden soll. Je nach gewählten Optionen wird ein Übersetzungsprojekt für die Assets in der Projektekonsole erstellt. Abhängig von den Einstellungen kann das Übersetzungsprojekt manuell gestartet oder automatisch ausgeführt werden, sobald es erstellt wird.

  1. Wählen Sie in der Benutzeroberfläche von Assets den Ordner, für den Sie eine Sprachkopie erstellen möchten.

  2. Wechseln Sie zum Bereich Verweise und klicken/tippen Sie unter Kopien auf Sprachkopien.

    chlimage_1
  3. Klicken/tippen Sie unten auf Erstellen und übersetzen.

    chlimage_1
  4. Wählen Sie aus der Liste Zielsprachen die Sprache(n), für die Sie eine Ordnerstruktur erstellen möchten.

    chlimage_1
  5. Wählen Sie aus der Liste Projekt die Option Neues Übersetzungsprojekt erstellen.

    chlimage_1
  6. Geben Sie im Feld Projekttitel einen Namen für das Projekt ein.

    chlimage_1
  7. Klicken/tippen Sie auf Erstellen. Assets aus dem Quellordner werden in die Zielordner für die Gebietsschemata kopiert, die Sie in Schritt 4 gewählt haben.

    chlimage_1
  8. Um zum Ordner zu navigieren, wählen Sie die Sprachkopie und klicken Sie auf In Assets einblenden.

    chlimage_1
  9. Navigieren Sie zur Projektekonsole. Der Übersetzungsordner wird in die Projektekonsole kopiert.

    chlimage_1
  10. Öffnen Sie den Ordner, um das Übersetzungsprojekt anzuzeigen.

    chlimage_1
  11. Klicken/tippen Sie auf das Projekt, um die Seite mit den Details zu öffnen.

    chlimage_1
  12. Um den Status des Übersetzungsauftrags anzuzeigen, klicken Sie unten auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf das Auslassungszeichen.

    chlimage_1

    Weitere Informationen zum Auftragsstatus finden Sie unter Überwachen des Status eines Übersetzungsauftrags.

  13. Navigieren Sie zur Benutzeroberfläche „Assets“ und öffnen Sie die Seite mit den Eigenschaften für die einzelnen übersetzten Assets, um die übersetzten Metadaten anzuzeigen.

    chlimage_1

    Hinweis:

    Diese Funktion ist sowohl für Assets als auch für Ordner verfügbar. Wenn ein Asset anstelle eines Ordners gewählt wurde, wird die gesamte Hierarchie der Ordner bis zum Sprachstamm kopiert, um eine Sprachkopie für das Asset zu erstellen.

Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen

Wenn Sie diese Option verwenden, wird der Übersetzungs-Workflow für Assets ausgeführt, die Sie zum Quellordner hinzufügen, nachdem bereits ein Übersetzungs-Workflow ausgeführt wurde. Nur die neu hinzugefügten Assets werden in den Zielordner kopiert, der zuvor übersetzte Assets enthält. In diesem Fall wird kein neues Übersetzungsprojekt erstellt.

  1. Navigieren Sie in der Benutzeroberfläche „Assets“ zu dem Ordner, der nicht übersetzte Assets enthält.

  2. Wählen Sie ein Asset, das Sie übersetzen möchten, und wechseln Sie zum Bereich Verweise. Im Abschnitt Sprachkopien wird die Anzahl der Übersetzungskopien angezeigt, die momentan verfügbar sind.

  3. Klicken/tippen Sie unter Kopien auf Sprachkopien. Eine Liste der verfügbaren Übersetzungskopien wird angezeigt.

  4. Klicken/tippen Sie unten auf Erstellen und übersetzen.

    chlimage_1
  5. Wählen Sie aus der Liste Zielsprachen die Sprache(n), für die Sie eine Ordnerstruktur erstellen möchten.

    chlimage_1
  6. Wählen Sie aus der Liste Projekt die Option Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen, um den Übersetzungs-Workflow für den Ordner auszuführen.

    chlimage_1

    Hinweis:

    Wenn Sie die Option Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen wählen, wird Ihr Übersetzungsprojekt zu einem vorhandenen Projekt hinzugefügt, sofern Ihre Projekteinstellungen genau den Einstellungen des bereits vorhandenen Projekts entsprechen. Anderenfalls wird ein neues Projekt erstellt.

  7. Wählen Sie aus der Liste Vorhandenes Übersetzungsprojekt ein Projekt, dem das zu übersetzende Asset hinzugefügt werden soll.

    chlimage_1
  8. Klicken/tippen Sie auf Erstellen. Die zu übersetzenden Assets werden zum Zielordner hinzugefügt. Der aktualisierte Ordner wird unter Sprachkopien aufgeführt.

    chlimage_1
  9. Navigieren Sie zur Projektkonsole und öffnen Sie das vorhandene Übersetzungsprojekt, dem Sie Assets hinzugefügt haben.

  10. Klicken/tippen Sie auf das Übersetzungsprojekt, um die Seite mit den Projektdetails anzuzeigen.

    chlimage_1
  11. Klicken/tippen Sie unten auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf das Auslassungszeichen, um die Assets im Übersetzungs-Workflow anzuzeigen. Die Liste „Übersetzungsauftrag“ enthält auch Einträge für Asset-Metadaten und Tags. Diese Einträge geben an, dass die Metadaten und Tags für die Assets ebenfalls übersetzt werden.

    Hinweis:

    Wenn Sie den Eintrag für Tags oder Metadaten löschen, werden keine Tags oder Metadaten für die Assets übersetzt.

    Hinweis:

    Wenn Sie die maschinelle Übersetzung verwenden, werden Asset-Binärdateien nicht übersetzt.

    Hinweis:

    Wenn das Asset, das Sie zum Übersetzungsauftrag hinzufügen, Teil-Assets enthält, wählen Sie die Teil-Assets und entfernen Sie sie, damit die Übersetzung fehlerfrei fortgesetzt werden kann.

  12. Um die Übersetzung der Assets zu starten, klicken/tippen Sie auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf den Pfeil und wählen Sie aus der Liste die Option Start.

    chlimage_1

    Eine Meldung informiert Sie darüber, dass mit der Ausführung des Übersetzungsauftrags begonnen wird.

    chlimage_1
  13. Um den Status des Übersetzungsauftrags anzuzeigen, klicken/tippen Sie unten auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf das Auslassungszeichen.

    chlimage_1

    Weitere Informationen finden Sie unter Überwachen des Status eines Übersetzungsauftrags.

  14. Nach Abschluss des Übersetzungsvorgangs ändert sich der Status in „Bereit für Überprüfung“. Navigieren Sie zur Benutzeroberfläche „Assets“ und öffnen Sie die Seite mit den Eigenschaften für die einzelnen übersetzten Assets, um die übersetzten Metadaten anzuzeigen.

Sprachkopien aktualisieren

Führen Sie diesen Workflow aus, um eine weitere Gruppe von Assets zu übersetzen und in eine Sprachkopie für ein bestimmtes Gebietsschema aufzunehmen. In diesem Fall werden die übersetzten Assets zu dem Zielordner hinzugefügt, der bereits zuvor übersetzte Assets enthält. Abhängig von den gewählten Optionen wird ein Übersetzungsprojekt erstellt oder ein vorhandenes Übersetzungsprojekt für die neuen Assets aktualisiert. Der Workflow zum Aktualisieren der Sprachkopien umfasst die folgenden Optionen:

  • Neues Übersetzungsprojekt erstellen
  • Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen

Neues Übersetzungsprojekt erstellen

Wenn Sie diese Option verwenden, wird ein Übersetzungsprojekt für die Gruppe von Assets erstellt, für die Sie eine Sprachkopie aktualisieren möchten. 

  1. Wählen Sie in der Benutzeroberfläche „Assets“ den Quellordner, dem Sie einen Asset-Ordner hinzugefügt haben.

  2. Öffnen Sie den Bereich Verweise und klicken/tippen Sie unter Kopien auf Sprachkopien, um die Liste der Sprachkopien anzuzeigen. 

  3. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Sprachkopien und wählen Sie dann den entsprechenden Zielordner für das gewünschte Gebietsschema.

    chlimage_1
  4. Klicken/tippen Sie am unteren Rand auf Sprachkopien aktualisieren.

    chlimage_1
  5. Wählen Sie aus der Liste Projekt die Option Neues Übersetzungsprojekt erstellen.

    chlimage_1
  6. Geben Sie im Feld Projekttitel einen Namen für das Projekt ein.  

    chlimage_1
  7. Klicken/tippen Sie auf Start.

  8. Navigieren Sie zur Projektekonsole. Der Übersetzungsordner wird in die Projektekonsole kopiert.

    chlimage_1
  9. Öffnen Sie den Ordner, um das Übersetzungsprojekt anzuzeigen.

    chlimage_1
  10. Klicken/tippen Sie auf das Projekt, um die Seite mit den Details zu öffnen.

    chlimage_1
  11. Um die Übersetzung der Assets zu starten, klicken Sie auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf den Pfeil und wählen Sie aus der Liste die Option Start.

    chlimage_1

    Eine Meldung informiert Sie darüber, dass mit der Ausführung des Übersetzungsauftrags begonnen wird.

    chlimage_1
  12. Um den Status des Übersetzungsauftrags anzuzeigen, klicken/tippen Sie unten auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf das Auslassungszeichen.

    chlimage_1

    Weitere Informationen zum Auftragsstatus finden Sie unter Überwachen des Status eines Übersetzungsauftrags.

  13. Navigieren Sie zur Benutzeroberfläche „Assets“ und öffnen Sie die Seite mit den Eigenschaften für die einzelnen übersetzten Assets, um die übersetzten Metadaten anzuzeigen.

Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen

Wenn Sie diese Option verwenden, wird die Gruppe der Assets zu einem vorhandenen Übersetzungsprojekt hinzugefügt, um die Sprachkopien für das von Ihnen gewählte Gebietsschema zu aktualisieren.

  1. Wählen Sie in der Benutzeroberfläche „Assets“ den Quellordner, dem Sie einen Asset-Ordner hinzugefügt haben.

  2. Öffnen Sie den Bereich „Verweise“ und klicken/tippen Sie unter Kopien auf Sprachkopien, um die Liste der Sprachkopien anzuzeigen. 

    chlimage_1
  3. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Sprachkopien, um alle Sprachkopien auszuwählen. Heben Sie die Auswahl anderer Kopien auf. Nur die Sprachkopien, die den gewünschten Gebietsschemas entsprechen, sollten ausgewählt bleiben.

    chlimage_1
  4. Klicken/tippen Sie am unteren Rand auf Sprachkopien aktualisieren.

    chlimage_1
  5. Wählen Sie aus der Liste Projekt die Option Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen.

    chlimage_1
  6. Wählen Sie aus der Liste Vorhandenes Übersetzungsprojekt ein Projekt, dem das zu übersetzende Asset hinzugefügt werden soll.

    chlimage_1
  7. Klicken/tippen Sie auf Start.

  8. Führen Sie Schritt 9 bis 14 des Verfahrens Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen aus, um den Vorgang abzuschließen.

Erstellen von temporären Sprachkopien

Wenn Sie einen Übersetzungs-Workflow ausführen, um eine Sprachkopie mit bearbeiteten Versionen der ursprünglichen Assets zu aktualisieren, wird die vorhandene Sprachkopie beibehalten, bis Sie die übersetzten Assets genehmigen. AEM Assets speichert die neu übersetzten Assets an einem temporären Speicherort und aktualisiert die vorhandene Sprachkopie, nachdem Sie die Assets genehmigt haben. Wenn Sie die Assets ablehnen, bleibt die Sprachkopie unverändert.

  1. Klicken/tippen Sie auf den Quellstammordner unter Sprachkopien, für den Sie bereits eine Sprachkopie erstellt haben, und klicken/tippen Sie anschließend auf In Assets einblenden, um den Ordner in AEM Assets zu öffnen.

    chlimage_1
  2. Wählen Sie in der Benutzeroberfläche von Assets ein bereits übersetztes Asset und tippen/klicken Sie in der Symbolleiste auf das Symbol Bearbeiten, um das Asset im Bearbeitungsmodus zu öffnen.

    chlimage_1
  3. Bearbeiten Sie das Asset und speichern Sie die Änderungen.

  4. Führen Sie Schritt 2 bis 14 des Verfahrens Zu vorhandenem Übersetzungsprojekt hinzufügen aus, um die Sprachkopie zu aktualisieren.

  5. Klicken/tippen Sie unten auf der Kachel Übersetzungsauftrag auf das Auslassungszeichen. Der Liste der Assets auf der Seite Übersetzungsauftrag können Sie den temporären Speicherort der übersetzten Version des Assets entnehmen.

    chlimage_1
  6. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen neben Titel.

  7. Klicken/tippen Sie in der Symbolleiste auf Übersetzung bestätigen und dann im Dialogfeld auf Annehmen, um das übersetzte Asset im Zielordner mit der übersetzten Version des bearbeiteten Assets zu überschreiben.

    chlimage_1

    Hinweis:

    Damit der Übersetzungs-Workflow die Ziel-Assets aktualisieren kann, akzeptieren Sie sowohl das Asset als auch die Metadaten.

    Klicken/tippen Sie auf Übersetzung ablehnen, um die ursprünglich übersetzte Version des Assets im Zielgebietsschema-Stamm beizubehalten und die bearbeitete Version abzulehnen.

    chlimage_1
  8. Navigieren Sie zur Assets-Konsole und öffnen Sie die Seite mit den Eigenschaften für die einzelnen übersetzten Assets, um die übersetzten Metadaten anzuzeigen.

Tipps zum effizienten Übersetzen von Metadaten finden Sie unter 5 Steps for Efficiently Translating Metadata.

Dieses Werk unterliegt den Bedingungen der Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.  Twitter™- und Facebook-Beiträge fallen nicht unter die Bedingungen der Creative Commons-Lizenz.

Rechtliche Hinweise   |   Online-Datenschutzrichtlinie