التدقيق الإملائي

التدقيق الإملائي

يمكنك القيام بالتدقيق الإملائي في مستند أو في كل المجموعات النصية المفتوحة. يقوم InCopy بإبراز الكلمات غير المعروفة أو الخاطئة إملائياً، الكلمات المكررة (مثل "في في")، والكلمات ذات الحروف غير الكبيرة، والجمل ذات الحروف غير الكبيرة. عندما تقوم بالتدقيق الإملائي، يقوم InCopy بالتحقق من محتوى XML والملاحظات في السطر المتمددة.

عند إجراء عملية التدقيق الإملائي، يستخدم InCopy قواميس اللغات المكافئة للغات المستخدمة في تحرير النصوص في مستندك. يستخدم InCopy قواميس Proximity لغوية لكل من التدقيق الإملائي والوصل. يحتوي كل قاموس على مئات الآلاف من الكلمات بفواصل قياسية.

وبالنسبة للمجموعات النصية المستقلة (المجموعات النصية غير المرتبطة بتخطيط InDesign)، يمكنك تخصيص قواميس اللغة لضمان أن أي مفردة فريدة تستخدمها يتم التعرف عليها والتعامل معها بشكل صحيح. على سبيل المثال، عندما تقوم بتشغيل التدقيق الإملائي (Edit > Spelling > Check Spelling)، يمكنك النقر فوق Add وإدخال الإعدادات التي تريد.

ضبط تفضيلات التدقيق الإملائي

  1. اختر Edit > Preferences > Spelling (في Windows) أو InCopy > Preferences > Spelling (في Mac OS).
  2. قم بأي من الأمور التالية:
    • حدد خيار الكلمات التي بها خطأ إملائي، لإيجاد الكلمات غير الموجودة في قاموس اللغة.

    • حدد خيار الكلمات المكررة، لإيجاد الكلمات المتكررة مثل "في في".

    • حدد خيار الكلمات التي بدون حروف كبيرة، لإيجاد الكلمات (مثل "germany") التي تظهر في القاموس فقط على أنها كلمات ذات حروف كبيرة (مثل "Germany").

    • حدد خيار الجمل التي بدون حروف كبيرة، لإيجاد كلمة بدون حروف كبيرة يتبعها نقطة أو علامة تعجب أو علامة استفهام.

  3. حدد خيار تمكين التدقيق الإملائي الديناميكي ليتم وضع خط تحت الكلمات غير الصحيحة هجائيًا أثناء قيامك بالكتابة.
  4. حدد لون الخط الواقع تحت الكلمات غير الصحيحة هجائيًا (الكلمات غير الموجودة في قواميس المستخدم)، والكلمات المكررة (مثل "في" "في")، والكلمات التي بدون حروف كبيرة (مثل "nigeria" بدلاً من "Nigeria")، والجمل التي بدون حروف كبيرة (الجمل التي لا تبدأ بحروف كبيرة).
ملاحظة:

لتدقيق الملاحظات الإملائية، تأكد من تحديد الخيار Include Note Content When Checking Spelling في تفضيلات Notes. لتدقيق النص المحذوف، تأكد من تحديد الخيار Include Deleted Text When Spellchecking في تفضيلات Track Changes.

التدقيق الإملائي

  1. إذا كان المستند الخاص بك يحتوي على نص يستخدم لغة أجنبية، حدد النص ثم استخدم قائمة Language من لوحة Character لتحديد اللغة لذلك النص.
  2. اختر Edit > Spelling > Check Spelling.

    يبدأ التدقيق الإملائي.

    ملاحظة:

    لا يقوم الأمر Check Spelling بالتدقيق في المجموعات النصية المطوية في ملف ذو مجموعات نصية متعددة. ومع ذلك، عندما تقوم بتحديد Change All أو Ignore All، تتأثر كل المجموعات النصية والجداول المتقلصة.

  3. إذا رغبت في تغيير نطاق التدقيق الإملائي، قم بتنفيذ أي من الإجراءات التالية، ثم انقر فوق Start لتبدأ التدقيق الإملائي:
    • قم بتحديد خيار Document، لفحص المستند بأكمله.Select All Documents، لتدقيق كل المستندات المفتوحة.

    • حدد خيار Story لتدقيق كل النص بالإطار المحدد حاليًا متضمنًا النص في منظومة إطارات النص المرتبطة بما في ذلك النص غير الظاهر. حدد خيار مجموعات نصية، لتدقيق كل المجموعات النصية في كل الإطارات المحددة.

    • حدد خيار To End Of Story للتدقيق بداية من نقطة الإدراج.

    • حدد خيار التحديد، لتدقيق النص المحدد فقط. يكون هذا الخيار متاحًا فقط في حالة وجود نص محدد.

  4. عند عرض الكلمات غير المتعارف عليها أو التي بها خطأ إملائي أو أي أخطاء أخرى محتملة، فعليك بتحديد خيار:
    • انقر فوق Skip، وذلك لتستمر عملية التدقيق الإملائي بدون عمل أي تغييرات على الكلمة المحددة. انقر فوق Ignore All لتجاهل جميع حالات تواجد هذه الكلمة المحددة إلى أن تتم إعادة تشغيل InCopy.

    • اختر كلمة من قائمة Suggested Corrections أو اكتب الكلمة الصحيحة في مربع Change To، ثم انقر فوق Change ليتم تغيير هذه الكلمة التي بها خطأ إملائي في هذا الموقع فقط. يمكنك أيضًا النقر فوق Change All لتغيير كل ظهور للكلمة غير الصحيحة إملائيًا في المستند الخاص بك.

    • لإضافة كلمة إلى القاموس، حدد القاموس من قائمة Add To ثم انقر فوق Add.

    • انقر فوق Dictionary لعرض مربع الحوار Dictionary، حيث يمكنك تحديد قاموس الوجهة واللغة وكذلك تحديد فواصل الواصلات في الكلمة المضافة. إذا كنت تريد إضافة الكلمة إلى كل اللغات، اختر All Languages من قائمة Language. انقر فوق Add.

تصحيح الأخطاء اللغوية بينما تقوم بالكتابة

عند تنشيط خيار التصحيح التلقائي، يمكنك السماح باستبدال الأخطاء الشائعة وأخطاء حالة الحروف تلقائيًا أثناء كتابتك النص. قبل أن تتمكن من تشغيل خيار التصحيح التلقائي، يجب أن تقوم بإنشاء قائمة بالكلمات المعرضة دائمًا للوقوع في شراك الأخطاء الإملائية وربطهم بالكلمات الصحيحة المقابلة لها.

  1. اختر Edit > Preferences > Autocorrect (في Windows) أو  InCopy > Preferences > Autocorrect (في Mac OS).
  2. اختر Enable Autocorrect. (كما يمكنك اختيار Edit > Spelling > Autocorrect تلقائي لتشغيل أو إيقاف تشغيل هذه الخاصية بسرعة.)
  3. من خلال قائمة Language، اختر اللغة التي سيتم إجراء التصحيح التلقائي بناء عليها.
  4. لتصحيح أخطاء حالة الحروف (على سبيل المثال، كتابة "germany” بدلاً من “Germany”)، حدد خيار تصحيح تلقائي لأخطاء حالة الحروف. أنت لست في حاجة إلى إضافة الكلمات المعرضة للوقوع في شراك أخطاء حالة الحروف إلى قائمة التصحيح التلقائي.
  5. لإضافة كلمة من الكلمات التي من الشائع وقوعك في أخطاء إملائية أثناء كتابتها، انقر فوق Add، ثم اكتب الكلمة بالوضع غير الصحيح هجائيًا (على سبيل المثال، “teh”)، ثم اكتب الكلمة الصحيحة (على سبيل المثال، “the”)، ثم انقر فوق OK.
  6. استمر في إضافة الكلمات التي من الشائع وقوعك في أخطاء إملائية أثناء كتابتها ثم انقر فوق OK.

عند قيامك بكتابة أي كلمة تحتوي على أخطاء إملائية قمت بإضافتها مسبقًا إلى القائمة، فأنه يتم استبدال الكلمة تلقائيًا بالكلمة التي قمت بإدخالها ككلمة صحيحة.

لإزالة كلمات التصحيح التلقائي التي قمت بإضافتها، حدد الكلمة في القائمة واختر Remove. لتحرير كلمات التصحيح التلقائي، حدد الكلمة، وانقر فوق Edit وأعد كتابة التصحيح، وانقر فوق OK.

استخدام التدقيق التلقائي الديناميكي

عند تمكين خيار التدقيق الإملائي الديناميكي، فإنه يمكنك تصحيح الأخطاء الإملائية باستخدام القائمة الجانبية. يتم وضع خط تحت الكلمات التي من المحتمل أن تحتوي على أخطاء إملائية (بناء على القاموس المرتبط بلغة النص). إذا قمت بكتابة نص مستخدمًا لغات مختلفة، حدد النص ثم قم بتعيين اللغة الصحيحة.

  1. لتمكين التدقيق الإملائي الديناميكي، اختر Edit > Spelling > Dynamic Spelling.

    الكلمات التي يتوقع أن تكون خاطئة هجائيًا يوضع تحتها خط في المستند الخاص بك.

  2. انقر بزر الفأرة الأيمن (في Windows) أو اضغط فوق مفتاح Control مع النقر (في Mac OS) على الكلمة التي تحتها خط، وقم بأحد الإجراءات التالية:
    • حدد أي من المقترحات لتصحيح الكلمة. إذا كانت الكلمة مكررة أو في حاجة إلى تصحيح حالة حروفها، يمكنك اختيار حذف كلمة مكررة [word] أو تكبير حروف [word].

    • قم باختيار إضافة [كلمة] إلى قاموس المستخدم. يقوم هذا تلقائيًا بإضافة الكلمة إلى القاموس الحالي بدون فتح مربع الحوار Dictionary. تظل الكلمة بدون تغيير في النص.

    • حدد قاموس. يفتح ذلك مربع الحوار Dictionary حيث يمكنك تحديد القاموس المستهدف، وتغيير فواصل الواصلات، وتحديد اللغة. إذا كنت تريد إضافة الكلمة إلى كل اللغات، اختر All Languages من قائمة Language ثم انقر فوق Add. هذه الكلمة تتم إضافتها إلى القاموس المحدد وتبقى بدون تغيير في النص.

    • حدد Ignore All لتجاهل كل مرات تواجد هذه الكلمة في كل المستندات. عند إعادة تشغيل InCopy، يتم تعيين الكلمة ككلمة غير صحيحة إملائيًا.

ملاحظة:

إذا قمت بتحديد Ignore All ثم قررت أنك لا تريد تجاهل هذه الكلمة فيما بعد، اختر Ignored Words من القائمة Dictionary List في مربع الحوار Dictionary، ثم قم بإزالة الكلمة من القائمة.

قواميس hyphenation and spelling

يستخدم InCopy قواميس Proximity لمعظم اللغات للتحقق من التدقيق الإملائي ولوصل الكلمات. يمكنك إضافة كلمات لكل قاموس لتخصيصه. يمكنك تعيين لغات مختلفة للنص، ويستخدم InCopy القاموس المناسب لمعالجة التدقيق الإملائي والوصل. يمكنك إنشاء قواميس مستخدم إضافية، ويمكنك استيراد أو تصدير قوائم كلمات محفوظة في ملف نص عادي.

عندما تقوم بتخصيص الكلمات في قاموس، فأنت تقوم بالفعل بإنشاء قوائم من الكلمات المضافة (كلمات غير موجودة في القاموس بالفعل) والكلمات التي تمت إزالتها (الكلمات الموجودة في القاموس والتي تريد وضع علامة عليها بأنها قد تكون خاطئة إملائيًا). يتيح لك مربع الحوار Dictionary عرض وتحرير الكلمات المضافة، والكلمات المحذوفة، والكلمات المتجاهلة (الكلمات التي تم تجاهلها للجلسة الحالية لأنك قمت بالنقر فوق Ignore All). يمكنك إضافة الكلمات التي تطبق على كل اللغات، وهو أمر مفيد خاصة للأسماء الأخيرة، أسماء الشوارع، وعناصر أخرى غير خاصة باللغة.

ملاحظة:

لو أنك ترغب في استخدام قواميس اللغات من إصدارات سابقة من InDesign أو InCopy، فعليك استخدام أمر Find للنظام لتحديد موقع ملفات قاموس المستخدم (.udc)، ثم إضافتهم إلى قائمة القواميس في تفضيلات Dictionary.

أين يتم تخزين كلمات القاموس

طبقًا للوضع الافتراضي، فإن استثناءات hyphenation and spelling تتواجد فقط في ملفات قاموس المستخدم ويتم تخزينها خارج المستند على الحاسب التلقائي في الموقع الذي تم تثبيت InCopy عليه (أسماء ملفات القاموس تكون ذات امتدادات .clam أو .not). ومع ذلك، يمكنك تخزين قوائم الاستثناءات داخل أي مستند InCopy. بالإضافة إلى ذلك يمكنك حفظ قوائم الكلمات في قاموس مستخدم خارجي أو في المستند أو في كلاهما. يظهر مكان القواميس الموجودة في تفضيلات Dictionary.

تخزين استثناءات الواصلة والهجاء الإملائي داخل المستند يسهل من معالجة النص بحيث يكون متوافقًا ومترابطًا عند نقل المستند إلى حاسبات تلقائية أخرى. لهذا السبب، يمكنك دمج قاموس المستخدم إلى المستند من خلال تفضيلات Dictionary. يمكنك أيضًا التحكم في تحديد موقع الاستثناءات عن طريق مربع حوار Create Package Folder. وبالعكس عند تخزين قائمة الاستثناءات خارج المستند، فإنه سوف يصبح من السهل استخدام نفس قائمة الاستثناءات مع مستندات متعددة.

ملاحظة:

إذا تم دمج قاموس المستخدم في قائمة الاستثناءات، فإن قاموس المستخدم بأكمله يتم إضافته للمستند، حتى وإن كانت الكلمات غير مستخدمة، مما يزيد من حجم ملف المستند.

تطبيق اللغات لنص

يمكنك استخدام قائمة Language في لوحة Character لتطبيق لغة على النص الذي تم تحديده. أيضًا يمكنك تعريف لغة افتراضية لكل المستند المستخدمة، أو لكل المستندات الجديدة التي سيتم فتحها. يتضمن InCopy أيضًا ميزة قفل اللغة التي تمنع تغيير إعداد اللغة في النص الآسيوي عندما يكون جزءًا من تحديد مع اختيار لغة غير آسيوية من قائمة Language. (راجع تعيين لغة لنص.)

يمكنك أن تستخدم قائمة Language في لوحة Control أو لوحة Character لتطبيق لغة على النص الذي تم تحديده. أيضًا يمكنك تعريف لغة افتراضية لكل المستند المستخدمة، أو لكل المستندات الجديدة التي سيتم فتحها. (راجع تعيين لغة لنص.)

قوائم الكلمات الاستثنائية

يمكنك أن تستثنى بعض الكلمات من التدقيق. على سبيل المثال، إذا أردت أن تستخدم هجاء أخر لكلمة شائعة مثال " bicycle"، التي من الممكن أن تحتاج إلى هجائها بصورة أخرى لاسم شركتك أو لمستند محددة، فقم بإضافة الكلمة إلى قائمة الأسماء المستبعدة وبالتالي سوف يتم استبعادها أثناء عملية التدقيق الإملائي. يستطيع InCopy الاحتفاظ بمجموعات منفصلة من الكلمات المضافة والمحذوفة لكل لغة تم تثبيتها.

إنشاء قواميس المستخدم أو إضافتها

يمكنك إنشاء قاموس مستخدم أو يمكنك إضافة قواميس مستخدم من إصدارات InDesign أو InCopy السابقة أو من الملفات التي أرسلها إليك الآخرون أو من الخادم حيث يتم حفظ قاموس المستخدم الخاص بمجموعة العمل عليه. يتم استخدام القاموس الذي تقوم بإضافته لجميع مستندات InCopy الخاصة بك.

  1. اختر Edit > Preferences > Dictionary (في نظام التشغيل Windows) أو InCopy > Preferences > Dictionary (في نظام التشغيل Mac).
  2. من خلال قائمة Language، اختر اللغة التي ربط القاموس بها.
  3. قم بتنفيذ أحد الإجراءات التالية:
    • لإنشاء قاموس جديد، انقر فوق رمز New User Dictionary.أسفل قائمة Language. حدد الاسم وموقع قاموس المستخدم (الذي يحتوي أسمه على الامتداد .udc) ثم انقر فوق Save.

    • لإضافة قاموس موجود، انقر فوق أيقونة Add User Dictionary ثم حدد ملف قاموس المستخدم والذي يحتوي أسمه على الامتداد .udc أو .not ثم انقر فوق Open.

ملاحظة:

إذا لم تتمكن من العثور على ملف القاموس، فأنه من المحتمل أن تحتاج إلى استخدام أمر النظام بحث لإيجاد الملفات ذات امتداد .udc (حاول استخدام الحروف السحرية *.udc كمعيار للبحث)، راقب الموقع ثم أعد المحاولة مرة أخرى.

يتم إضافة القاموس إلى القائمة تحت قائمة Language. يمكنك إضافة كلمات إلى القاموس عند التدقيق الإملائي أو باستخدام مربع الحوار Dictionary.

ضبط قاموس اللغة الافتراضي للمستند

يمكنك تغيير قاموس اللغة الافتراضي لمستند أو لكل المستندات الجديدة التي تقوم بإنشائها. تغيير القاموس الافتراضي في المستند الموجودة لا يؤثر على النص الذي تم إنشائه أو النص الذي تكتبه في إطار نص.

ملاحظة:

استخدم لوحة Character Style أو Paragraph Style لضبط قاموس معين لنمط معين. تظهر القائمة Language في القسم Advanced Character Formats.

  1. افتح المستند.
  2. حدد أداة Selection من شريط الأدوات وتأكد من عدم تحديد عناصر في المستند.
  3. اختر Type > Character.
  4. اختر القاموس المطلوب من قائمة Language الموجودة في لوحة Character. إذا لم تستطع رؤية خيار اللغة في لوحة Character، جدد Show Options، ثم حدد لغتك من القائمة.

ضبط قاموس اللغة الافتراضية للمستندات الجديدة

  1. قم بتشغيل InCopy، لكن لا تفتح مستندًا.
  2. اختر Type > Character.
  3. اختر القاموس المطلوب من قائمة Language المنبثقة الموجودة في لوحة Character. إذا لم تستطع رؤية خيار اللغة في لوحة Character، جدد Show Options، ثم حدد لغتك من القائمة.
  1. اختر Edit > Preferences > Dictionary (في نظام التشغيل Windows) أو InCopy > Preferences > Dictionary (في نظام التشغيل Mac).
  2. من خلال قائمة Language، اختر اللغة التي ينتمي إليها القاموس.
  3. قم بتنفيذ أي من الإجراءات التالية:
    • لإزالة قاموس من القائمة، حدده ثم انقر فوق أيقونة Remove User Dictionary . يجب أن يتواجد لديك قاموس واحد على الأقل لكل لغة.

    • إذا كانت هناك أيقونة علامة استفهام بجوار قاموس اللغة، حدد القاموس ثم انقر فوق أيقونة Relink User Dictionary ، ثم قم بإيجاد وفتح قاموس المستخدم.

    • لتغيير ترتيب قواميس المستخدم، اسحبهم ثم إسقاطهم. ترتيب القواميس في القائمة هو ترتيب تحديد مربعات اختيار القواميس.

إضافة كلمات إلى القواميس

في أثناء التدقيق الإملائي، إذا عرض InDesign كلمة غير متعارف عليها في مربع الحوار Check Spelling، حدد القاموس من القائمة Add To، ثم انقر فوق Add. يمكنك أيضًا استخدام مربع الحوار Dictionary ليتيح لك تعيين القاموس واللغة المستهدفين، والإشارة إلى كيفية إضافة الكلمات إلى قائمة الكلمات.

للمجموعات النصية المستقلة (المجموعات النصية غير المرتبطة بتصميم InDesign)، يمكنك إضافة كلمات إلى قواميس اللغة. تخصيص قواميسك يضمن أن أي مفردة فريدة تستخدمها يتم التعرف عليها وتعالج بالشكل الصحيح.

  1. اختر Edit > Spelling > User Dictionary.
  2. في قائمة Language، اختر لغة. تحتوي كل لغة على قاموس واحد على الأقل. إذا كنت تريد إن تضاف الكلمة إلى كل اللغات، فاختر All Languages.
  3. في قائمة Target، اختر القاموس الذي تريد حفظ الكلمات فيه. تمكنك قائمة Target من حفظ التغييرات في قاموس مستخدم خارجي أو في أي مستند مفتوحة.
  4. في قائمة Dictionary List، اختر Added Words.
  5. في مربع Word، اكتب أو حرر الكلمة لكي يتم إضافتها إلى قائمة الكلمات.
  6. انقر فوق Hyphenate لعرض الواصلة الافتراضية للكلمة. حيث أن علامة المد (~) تعبر عن احتمالية تواجد نقاط واصلة.
  7. إذا لم ترغب في تطبيق النقاط الواصلة، فاتبع هذه التوجيهات لتحديد واصلة الكلمة المفضلة لديك:
    • اكتب علامة مد واحدة (~) لكي تعبر عن أفضل نقطة واصلة محتملة أو النقطة الواصلة الوحيدة المقبولة في الكلمة.

    • اكتب علامتي مد (~~) لتعبر عن اختيارك الثاني.

    • اكتب ثلاث علامات مد (~~~) لكي تعبر عن نقطة واصلة ضعيفة ولكنها مقبولة.

    • إذا لم ترغب في وضع واصلة بأي كلمة، فعليك بكتابة علامة مد تسبق الحرف الأول من الكلمة.

    ملاحظة:

    إذا كنت في حاجة إلى وضع علامة مد حقيقية بالكلمة، قم بكتابة شرطة خلفية قبل علامة المد (\~).

  8. انقر فوق Add، ثم انقر فوق Done. تتم إضافة الكلمة إلى قائمة القاموس المحدد.
ملاحظة:

تذكر أن النقاط الواصلة تتفاعل مع إعدادات الواصلة في المستندات الخاصة بك. نتيجة لذلك، ربما لن تنقسم الكلمة حيث تتوقع أنت انقسامها. تحكم في هذه الإعدادات، باختيار Hyphenation في قائمة لوحة Paragraph. (راجع حول إطارات النص.)

إزالة كلمات في القواميس أو تحريرها

  1. اختر Edit > Spelling > User Dictionary.
  2. في القائمة Language، اختر لغة.
  3. في قائمة Target، اختر القاموس الذي تريد إزالة الكلمة منه. تمكنك قائمة Target من اختيار قاموس مستخدم خارجي أو أي مستند مفتوحة.
  4. في قائمة Dictionary List، قم بأحد الإجراءات التالية:
    • لتعديل قائمة الكلمات المضافة إلى قائمة كلمات الوجهة المحددة، عليك باختيار Added Words.

    • لتعديل قائمة الكلمات التي تم تعيينها ككلمات ذات أخطاء إملائية، عليك باختيار Removed Words.

    • لتعديل قائمة الكلمات التي تم تجاهلها خلال جلسة InCopy الحالية، عليك اختيار Ignored Words. تشمل هذه القائمة كل الكلمات التي تم اختيارها عند الضغط على Ignore All.

  5. في قائمة الكلمات، قم بتحرير أو تحديد الكلمة ثم انقر فوق Remove.
  6. انقر فوق Done.

تصدير قائمة كلمات

يمكنك تصدير قوائم الكلمات إلى ملف نص (txt.) ثم استيراد قائمة الكلمات تلك في قاموس مستخدم في InCopy. يجب أن تكون الكلمات في ملف النص مفصولة إما عن طريق مسافة أو حرف جدولة أو حرف نهاية الفقرة. يمكنك تصدير الكلمات المضافة والكلمات المزالة، لكن لا يمكنك تصدير الكلمات المتجاهلة، والتي يتم استخدامها فقط في الجلسة الحالية.

  1. اختر Edit > Spelling > User Dictionary.
  2. اختر اللغة من قائمة Language والقاموس من قائمة Target الذي يحتوي على قائمة الكلمات التي تريد تصديرها.
  3. انقر فوق Export، وحدد اسم الملف وموقعه ثم انقر فوق Save.

يتم حفظ قائمة الكلمات في ملف نص. يمكنك تحرير قائمة الكلمات هذه في أي محرر نصي ثم استيراد قائمة الكلمات. كما يمكنك إرسال قائمة الكلمات إلى الآخرين، الذين يمكنهم من استيرادها إلى قواميس المستخدم الخاصة بهم.

استيراد قائمة كلمات

  1. اختر Edit > Spelling > User Dictionary.
  2. اختر اللغة من قائمة Language والقاموس من قائمة Target.
  3. انقر فوق Import، ثم حدد موقع ملف النص الذي يحتوي على قائمة استثناءات التدقيق الإملائي ثم انقر فوق Open.

تغيير تفضيلات القاموس

استخدم Dictionary preferences لتحديد كيفية معالجة InCopy لقواميس hyphenation and spelling. تستخدم معظم اللغات في InCopy قواميس Proximity لمعظم اللغات للتحقق من التدقيق الإملائي ولوصل الكلمات. إذا قمت بتثبيت مكونات خاصة بالتدقيق الإملائي أو الواصلات من إنتاج شركة أخرى فعند ذلك يمكنك تحديد مورد مختلف لكل لغة مثبتة.

ملاحظة:

لا تتيح لك مربع الحوار Dictionary Preferences تعيين قاموس اللغة للتدقيق الإملائي أو وصل النص. يتم استخدام مربع الحوار هذا لتحديد أي إضافات hyphenation and spelling سيستخدمها InCopy للغة المحددة في الحقل Language. إذا استخدمت إضافة hyphenation and spelling الافتراضية فقط، فإنك لا تحتاج لتغيير أي إعدادات في مربع الحوار Dictionary Preferences. إذا قمت بتثبيت إضافة وصل وتدقيق إملائي مختلفة موفرة من قبل طرف خارجي، فإنها تظهر كخيار في القائمتين Hyphenation Vendor وSpelling Vendor في مربع الحوار هذا. سيتيح لك ذلك تحديد محرك وصل أو محرك تدقيق إملائي خاص بالمصنع لبعض اللغات ووصل مصنع آخر أو محرك تدقيق إملائي للغات أخرى.

  1. اختر Edit > Preferences > Dictionary (في نظام التشغيل Windows) أو InCopy > Preferences > Dictionary (في نظام التشغيل Mac).
  2. للغة، حدد اللغة التي ترغب في اختيار مورد مختلف لمكونات الواصلات والتدقيق الإملائي.
  3. إنشاء أو إضافة أو إزالة قواميس المستخدم. (راجع إنشاء قواميس المستخدم أو إضافتها.)
  4. إذا قمت بتثبيت مكون واصلات من إنتاج شركة أخرى غير Adobe، فعليك باختياره من خلال قائمة Hyphenation.
  5. إذا قمت بتثبيت مكون تدقيق إملائي من إنتاج شركة أخرى غير Adobe، فعليك باختياره من خلال قائمة Spelling.
  6. من القائمة Compose Using في القائمة Hyphenation Exceptions، قم بأحد الإجراءات التالية:
    • لتكوين النص باستخدام قائمة استثناءات الواصلة المحفوظة داخل القاموس الخارجي للمستخدم عليك باختيار User Dictionary.

    • لتكوين النص باستخدام قائمة استثناءات الواصلة المحفوظة داخل المستند عليك باختيار Document.

    • لتكوين النص باستخدام كلاً من القوائم وقاموس المستخدم عليك باختيار User Dictionary And Document. هذا هو الإعداد الافتراضي.

  7. لإضافة قائمة استثناءات الواصلة المحفوظة بقاموس المستخدم الخارجي إلى قائمة استثناءات الواصلة المحفوظة داخل المستند، عليك باختيار تجميع قاموس المستخدم في مستند.
    ملاحظة:

    ربما ترغب في عدم تحديد خيار Merge User Dictionary Into Document إذا كنت تعمل مع عدة شركاء أو عملاء. على سبيل المثال، إذا كنت تعمل كمورد خدمات فإنه يفضل دائمًا عدم دمج قاموس المستخدم مع كل ملف خاص بعميل.

  8. لإعادة تكوين كل المجموعات النصية بعد تغيير عدة إعدادات، عليك باختيار Recompose All Stories When Modified. حيث إن تحديد هذا الخيار يؤدي إلى إعادة تكوين كل المجموعات النصية عند قيامك بتغيير إعدادات Compose Using (راجع الخطوة 6) أو عندما تقوم باستخدام الأمر Dictionary لإضافة كلمات أو إزالتها. من المحتمل أن يحتاج إعادة تكوين كل المجموعات النصية إلى بعض الوقت بناءً على حجم النص في المستند.
  9. انقر فوق OK.

استخدام القواميس في مجموعة عمل

تأكد من أن نفس قاموس المستخدم المطوع مثبت ومضاف على كل الحاسبات التلقائية الموجودة داخل نطاق مجموعة العمل وذلك لضمان أن المستند تستخدم نفس قواعد التدقيق الإملائي والواصلة بغض النظر عن ماهية المستخدم الذي يقوم بالعمل فيها. يمكنك التأكد من قيام كل فرد بإضافة القواميس ذاتها إلى الحاسب التلقائي الخاص به، أو يمكنك مشاركة قاموس المستخدم عبر خادم الشبكة.

تشير أيقونة الإقفال  إلى أن القاموس مقفل ومن الممكن استخدامه ولكن لا يمكن تحريره. عندما يكون قاموس المستخدم محفوظ على خادم، عند تحميل القاموس من قبل أول مستخدم يتم إقفال الملف؛ كل المستخدمين التاليين سيروا القاموس مقفل. من الممكن أيضًا أن تكون الملفات مقفلة من قبل نظام التشغيل، عندما تكون خاصية الملف للقراءة فقط محددة. عند قيامك بإتاحة مشاركة قاموس المستخدم من خلال خادم الشبكة المحلية، فأنه من المحتمل أن ترغب في إقفال الملف بحيث يكون للقراءة فقط من قبل كل المستخدمين، مع السماح لمسئول النظام فقط بإضافة الكلمات.

تأكد من أن كل مجموعة الأشخاص المشتركين في مجموعة العمل تستخدم قاموس المستخدم المخصص المثبت على الحاسب الآّلي الخاص بهم وليس القاموس المحفوظ بالمستند. ومع ذلك، لا تنس دمج قاموس المستخدم بالمستند قبل تسليمها إلى مورد الخدمات.

إذا لم تكن تشارك قاموس مستخدم مخصص على محطة عمل شبكية، فاستخدم أمر البحث الخاص بنظامك لتحديد مكان ملفات قاموس المستخدم ونسخهم من محطة عمل إلى أخرى. يظهر مكان القواميس المستخدم في تفضيلات Dictionary.

ملاحظة:

بعد تحديث قاموس مستخدم على محطة عمل مشتركة، لا تظهر التغييرات في كل محطة عمل على حدة حتى يقوم المستخدم بإعادة تشغيل InCopy أو ضغط Ctrl+Alt+/ (في Windows) أو Command+ Option+ / (في Mac OS) لإعادة إنشاء كل النص.

Duden dictionary

Duden مضمن في الأساس في InCopy. يمكنك استخدام Duden لكتابة الواصلات في الألمانية والتدقيق الإملائي بشكل أكثر دقة.

  1. لاستخدام Duden Dictionary في InCopy للعمل باستخدام اللغة الألمانية، انتقل إلى:

    • Windows: Edit > Preferences > Dictionary
    • macOS: InCopy > Preferences > Dictionary
  2. حدد إحدى اللغات التالية من القائمة المنسدلة Language:

    • German: 1996 Reform
    • German: 2006 Reform
    • German: Austria 2006 Reform
    • German: Swiss
    • German: Swiss 2006 Reform
    ملاحظة:

    تم تقديم لغة جديدة وهي German:Austria 2006 Reform.

  3. حدد Duden من القائمة المنسدلة Hyphenation and Spelling، في حالة عدم التحديد بشكل افتراضي.

الواصلة

لاستخدام Duden hyphenation، انتقل إلى Preferences > Dictionary ثم حدد Show Hyphenation Options.

تتوفر خيارات Duden hyphenation من:

  • إعدادات الواصلات أثناء إنشاء نمط فقرة جديد.

  • قائمة لوحة Paragraph > Hyphenation.

أنماط Duden hyphenation

يوفر Duden أربعة أنماط واصلات مختلفة للكلمات الألمانية:

All:

يسمح هذا بجميع الواصلات الصحيحة من الناحية التقنية والتي لا تعارض قواعد الإملاء. على سبيل المثال يعد كلا من Ur-ins-tinkt وUr-in-s-tinkt صحيحين. هذا هو الإعداد الافتراضي.

All but unaesthetic:

يسمح هذا بجميع الواصلات، باستثناء الواصلات غير الجمالية حيث يمكن تشويه شكل الكلمة. على سبيل المثال، يسمح بـ Ur-ins-tinkt لكن Ur-in-s-tinkt غير مسموح.

Preferred aesthetic:

بجانب الكلمات ذات الواصلة الجمالية المحددة، يتم أيضًا عرض واصلة في الكلمات الطويلة (بحد أقصى ستة أحرف)، التي لم يتم تحديد واصلة جمالية لها. على سبيل المثال، تتم إضافة واصلة إلى Napoleon لتكون في صورة Na-po-leon بالرغم من عدم وجود واصلة جمالية محددة لها.

Aesthetic:

يتم تطبيق الواصلة التي تم تحديدها كجمالية فقط. على سبيل المثال، Auto-bahn وليس Au-tobahn.

مزيد من الأمثلة لأنماط Duden hyphenation

نمط الواصلة

مثال 1

مثال 2

مثال 3

مثال 4

مثال 5

All

Ur-in-s-tinkt

Erd-beer-mar-me-la-de

Na-po-le-on

kri-tisch

be-in-hal-ten

All but unaesthetic

Ur-ins-tinkt

Erd-beer-mar-me-la-de

Na-po-leon

kri-tisch

be-inhal-ten

Preferred aesthetic

Ur-instinkt

Erd-beer-marmelade

Na-po-leon

kri-tisch

be-inhalten

Aesthetic

Ur-instinkt

Erd-beer-marmelade

Napoleon

kritisch

be-inhalten

التدقيق الإملائي

تتيح اللغة الألمانية العديد من تنوعات التدقيق الإملائي لعدد كبير من الكلمات، مثل Delphin في مقابل Delfin أو Graphik في مقابل Grafik.

وهناك أربعة أنماط للتدقيق الإملائي. وللكتابة بشكل متسق، حيث يكون استخدام صورة واحدة من تنوعات التدقيق الإملائي الصحيحة (على سبيل المثال إما Delphin أو Delfin) مقبولاً، اختر إما Duden، أو Conservative، أو Press agencies. لكن إذا كنت تريد تمييز عمليات التدقيق الإملائي غير الصحيحة فقط كأخطاء، فاختر Tolerant.

يتم تحديد Duden بشكل افتراضي. ويمكنك تحديد الخيارات الأخرى من Preferences > Dictionary > Spelling.

أنماط التدقيق الإملائي في Duden

Duden:

يتم قبول التنوع الصحيح الذي يوصي به Duden فقط. ويتم تمييز التنوعات الأخرى كأخطاء.

Conservative:

يقبل تنوعات التدقيق الإملائي القديمة فقط مثل Delphin لكن ليس Delfin (ph بدلاً من f). وبالمثل، يتم قبول Graphik وليس Grafik.

Press agencies:

نفس Duden لكن مع مجموعة قواعد مختلفة اتفقت عليها وكالات صحفية ودور نشر عديدة.

Tolerant:

تقبل أي تدقيق إملائي صحيح. على سبيل المثال، يعد كلاً من Graphik وGrafik صحيحين. وبالمثل، يعد كلاً من Delphin وDelfin صحيحين.

مزيد من الأمثلة للتدقيق الإملائي

نمط التدقيق الإملائي

مثال 1

مثال 2

مثال 3

مثال 4

مثال 5

Duden

Geograf صحيحة، بينما Geograph غير صحيحة

Joghurt صحيحة، بينما Jogurt غير صحيحة

Fotosynthese صحيحة، بينما Photosynthese غير صحيحة

Motocross صحيحة، بينما Moto-Cross غير صحيحة

Fundraising صحيحة، بينما Fund-Raising غير صحيحة

Conservative

Geograph صحيحة، بينما Geograf غير صحيحة

Joghurt صحيحة، بينما Jogurt غير صحيحة

Photosynthese صحيحة، بينما Fotosynthese غير صحيحة

Moto-Cross صحيحة، بينما Motocross غير صحيحة

Fund-Raising صحيحة، بينما Fundraising غير صحيحة

Press agencies

Geograf صحيحة، بينما Geograph غير صحيحة

Joghurt صحيحة، بينما Jogurt غير صحيحة

Photosynthese صحيحة، بينما Fotosynthese غير صحيحة

Moto-Cross صحيحة، بينما Motocross غير صحيحة

Fundraising صحيحة، بينما Fund-Raising غير صحيحة

Tolerant

كلاهما صحيح

كلاهما صحيح

كلاهما صحيح

كلاهما صحيح

كلاهما صحيح

البرمجة النصية

لتعيين عوامل التدقيق الإملائي في Duden باستخدام البرامج النصية، استخدم الأسماء التالية لأنماط التدقيق الإملائي:

  • Duden
  • Duden: Conservative
  • Duden: Press Agencies
  • Duden: Tolerant

تعيين قاموس لغة لنص محدد

إذا كنت تستخدم أكثر من لغة في مجموعة نصية مستقلة (المجموعات النصية غير المرتبطة بتخطيط InDesign)، يمكنك أن تبين لـ InCopy أي قاموس لغة يستخدم للتدقيق الإملائي ووصل الكلمات في لغة معينة. يمكنك تعيين قواميس لغة معينة لأجزاء مختلفة من مستندك حتى مستوى الحرف الواحد من النص.

Different hyphenation breaks depending on the language dictionary

A. Glockenspiel in English B. Glockenspiel in Traditional German C. Glockenspiel in Reformed German 

  1. حدد النص الذي تريد تطبيق قاموس عليه.
  2. اختر Type > Character، لفتح لوحة Character.
  3. في قاع لوحة الحرف، اختر قاموس من قائمة اللغة. (إذا لم تظهر قائمة اللغة في لوحة الحرف، اختر تخصيص من قائمة لوحة Character، حدد اللغة، وانقر فوق OK.)
ملاحظة:

إذا كانت مجموعة InCopy النصية مرتبطة بتخطيط InDesign مع قائمة وصل مدمجة، فإن القائمة المدمجة تحكم في التدقيق الإملائي والوصل.

احصل على مساعدة بشكل أسرع وأسهل

مستخدم جديد؟