Проверка орфографии

Выполнять проверку орфографии можно в отдельном документе или во всех открытых материалах. InCopy выделяет цветом слова с ошибками и неизвестные слова, повторяющиеся слова (например, «и и»), слова и предложения, начинающиеся не с прописной буквы. При проверке орфографии InCopy проверяет все содержимое XML и развернутые встроенные примечания.

При проверке орфографии InCopy использует словари для языков, которые назначены тексту в документе. InCopy использует словари для поиска близких слов как при проверке орфографии, так и при расстановке переносов. Каждый словарь содержит сотни тысяч слов со стандартной разбивкой по слогам.

Для автономных материалов (материалов, не связанных с макетом InDesign) можно настроить языковые словари, что позволяет их корректно распознавать и обрабатывать. Например, при запуске проверки орфографии (меню «Редактирование» > «Орфография» > «Проверка орфографии») можно нажать кнопку «Добавить» и задать нужные параметры.

Установка параметров проверки орфографии

  1. Выберите меню «Редактирование» > «Установки» > «Орфография» (для Windows) или «InCopy» > «Установки» > «Орфография» (для Mac OS).
  2. Выполните одно из следующих действий:
    • Выберите параметр «Слова с ошибками» для поиска слов, которые отсутствуют в языковом словаре.

    • Выберите параметр «Повторяющиеся слова» для поиска дублирующихся слов (например, «для для»).

    • Выберите параметр «Слова не с прописных» для поиска слов, которые в словаре начинаются с прописных букв (например, «германия», а в словаре — «Германия»).

    • Выберите параметр «Предложения не с прописных» для поиска слов, начинающихся не с прописной буквы, которые следуют за точками, восклицательными знаками и вопросительными знаками.

  3. Выберите параметр «Включить динамическую проверку орфографии», чтобы в процессе ввода подчеркивались слова, которые, возможно, содержат ошибки.
  4. Укажите цвет подчеркивания слов, содержащих ошибки (не найденных в пользовательских словарях), повторяющихся слов (например, «для для»), слов, начинающихся не с прописной буквы (например, «нигерия» вместо «Нигерия»), и предложений, начинающихся не с прописной буквы (если в начале предложения отсутствует прописная буква).

Примечание.

Для проверки орфографии в примечаниях убедитесь, что в разделе установок «Примечания» задан параметр «Учитывать содержимое примечаний при проверке орфографии». Для проверки орфографии в удаленном тексте убедитесь, что в параметрах «Отслеживание изменений» выбрано «Учитывать удаленный текст при проверке правописания».

Проверка орфографии

  1. Если документ содержит текст на иностранном языке, выделите его, затем в меню «Язык» на палитре «Символ» выберите другой язык.
  2. Выберите меню «Редактирование» > «Орфография» > «Проверка орфографии».

    Начинается проверка орфографии.

    Примечание.

    Команда «Проверка орфографии» не проверяет свернутые материалы в файле, содержащем несколько материалов. Однако если выбрать «Заменить все» или «Игнорировать все», то обработке будут подвергнуты также все свернутые материалы и таблицы.

  3. Если необходимо изменить область проверки орфографии, выполните одно из следующих действий, а затем нажмите кнопку «Начать».
    • Выберите «Документ», чтобы проверить весь документ. Выберите все документы, чтобы проверить орфографию в открытых документах.

    • Выберите «Материал», чтобы проверить весь текст внутри текущего выделенного фрейма и других связанных с ним фреймах, включая также вытесненный текст. Выберите «Материалы», чтобы проверить материалы во всех выделенных фреймах.

    • Выберите «До конца материала», чтобы выполнить проверку от позиции точки ввода.

    • Выберите «Выделенный фрагмент», чтобы проверить только выделенный текст. Этот параметр доступен только в том случае, если выделен текст.

  4. При обнаружении незнакомых слов, слов с орфографическими ошибками и других возможных ошибок выберите один из следующих вариантов.
    • Нажмите кнопку «Пропустить», чтобы продолжить проверку орфографии, не изменяя слово, выделенное подсветкой. Нажмите кнопку «Игнорировать все», чтобы пропустить все вхождения выделенного слова до следующего перезапуска InCopy.

    • Выберите слово из списка «Предлагаемые исправления» или введите правильный вариант написания слова в поле «Заменить на», а затем нажмите кнопку «Заменить», чтобы исправить только данное вхождение слова с ошибкой. Можно также нажать кнопку «Заменить все», чтобы заменить все вхождения слова с ошибкой в этом документе.

    • Чтобы добавить слово к словарю, выберите словарь в меню «Добавить в», а затем нажмите кнопку «Добавить».

    • Нажмите кнопку «Словарь», чтобы вывести на экран диалоговое окно «Словарь», которое позволяет указать целевые словарь и язык, а также задать переносы для добавляемого слова. Если требуется добавить слово для всех языков, выберите «Все языки» в меню «Язык». Нажмите кнопку «Добавить».

Исправление орфографических ошибок в процессе ввода текста

Режим «Автокоррекция» позволяет в процессе ввода обеспечить замену ошибочного преобразования букв в прописные и типичных ошибок ввода. Чтобы обеспечить работу в режиме «Автокоррекция», необходимо создать список слов, в которых обычно возникают орфографические ошибки, а затем связать их с правильными вариантами написания.

  1. Выберите меню «Редактирование» > «Установки» > «Автокоррекция» (для Windows) или «InCopy» > «Установки» > «Автокоррекция» (для Mac OS).
  2. Выберите параметр «Включить автокоррекцию». Быстро включить или выключить эту функцию можно также через меню «Редактирование» > «Орфография» > «Автокоррекция».
  3. В меню «Язык» выберите язык, для которого применяется автокоррекция.
  4. Чтобы исправить ошибки преобразования букв в прописные (например, «германия» вместо «Германия»), выберите параметр «Исправлять ошибки капитализации». Добавлять в список автоисправлений слова с буквами, ошибочно преобразованными в прописные, не требуется.
  5. Чтобы добавить слово, в котором часто возникают орфографические ошибки, нажмите кнопку «Добавить», введите слово с орфографической ошибкой (например, «дял»), исправление (в данном примере «для»), а затем нажмите кнопку «ОК».
  6. После окончания добавления слов нажмите кнопку «ОК».

При вводе ошибочного слова, если оно найдено в списке, произойдет его автоматическая коррекция.

Чтобы удалить слово, добавленное в список автоисправлений, выберите его в списке и нажмите «Удалить». Чтобы отредактировать слово из списка автоисправлений, выберите его, нажмите «Редактировать», введите новый вариант и нажмите «OK».

Использование динамической проверки орфографии

Динамическая проверка орфографии позволяет исправлять орфографические ошибки через контекстное меню. После проверки по языковому словарю все слова, которые могут содержать орфографические ошибки, будут подчеркнуты. Если текст содержит слова на различных языках, выделите текст и назначьте ему правильный язык.

  1. Чтобы включить динамическую проверку орфографии, выберите меню «Редактирование» > «Орфография» > «Динамическая проверка орфографии».

    Слова в документе, в которых, возможно, имеются ошибки, выделены подчеркиванием.

  2. Нажмите подчеркнутое слово правой кнопкой (Windows) или при нажатой клавише Control (Mac OS) и выполните одно из следующих действий:
    • Выберите предложенное исправление. Если слово повторяется или требует преобразования в прописные буквы, то можно выбрать «Удалить повторяющееся слово [слово]» или «Набрать прописными [слово]».

    • Выбрать «Добавить [слово] в словарь пользователя». В результате этого произойдет автоматическое добавление слова к текущему словарю без открытия диалогового окна «Словарь». Слово в тексте не изменяется.

    • Выберите «Словарь». При этом откроется диалоговое окно «Словарь», в котором можно выбрать целевой словарь, расставить переносы и указать язык. Если требуется добавить слово для всех языков, выберите «Все языки» в меню «Язык» и нажмите «Добавить». Слово добавляется к выбранному словарю, а в тексте не изменяется.

    • Выберите «Игнорировать все», чтобы пропустить вхождения этого слова во всех документах. После перезапуска InCopy это слово снова будет помечено как ошибочное.

Примечание.

Если «Игнорировать все» выбрано по ошибке, то в диалоговом окне «Словарь» в меню «Список словарей» выберите пункт «Проигнорированные слова» и удалите это слово из списка.

Словари для расстановки переносов и проверки орфографии

В InCopy для большинства языков используются словари проверки орфографии и расстановки переносов. Каждый из словарей можно пополнять и настраивать. Для текста можно назначать различные языки; при этом при проверке орфографии и расстановке переносов в InCopy используется соответствующий словарь. Вы можете позволяет создавать дополнительные пользовательские словари, импортировать и экспортировать словарные статьи, сохраненные в виде простых текстовых файлов.

При пополнении словарей на самом деле создаются списки добавленных слов (слов, которые прежде отсутствовали в словаре) и удаленных слов (словарных слов, которые были помечены как ошибочные). В диалоговом окне «Словарь» можно просматривать и редактировать добавленные, удаленные и проигнорированные слова (слова, которые игнорируются на протяжении текущего сеанса работы, поскольку для них была нажата кнопка «Игнорировать все»). Можно добавить слова, применимые для всех языков, что особенно полезно при вводе фамилий, названий улиц и других слов, не требующих перевода.

Примечание.

Если возникла необходимость использовать языковые словари из прежней версии InDesign или InCopy, при помощи системной команды «Поиск» следует найти файлы пользовательских словарей (.udc) и добавить их в список установок «Словарь».

Место хранения словарных пар

По умолчанию особые случаи переноса и орфографии содержатся в файлах словарей пользователей, которые хранятся отдельно от документа — на компьютере с установленной программой InCopy (имена файлов словарей имеют расширения .clam или .not). Однако списки особых случаев можно хранить также внутри документов InCopy. Кроме того, можно хранить списки слов во внешних пользовательских словарях, в документах или одновременно и в словарях, и в документах. О расположении существующих словарей можно узнать из установок «Словаря».

Хранение правил переноса и особых случаев правописания внутри файла документа облегчает согласованную работу с ним при перемещении документа с одного компьютера на другой. В разделе установок «Словарь» можно перенести содержимое пользовательского словаря в документ. Расположением особых случаев правописания также можно управлять с помощью диалогового окна «Создать папку контейнера». С другой стороны, хранение перечня особых случаев вне документа упрощает использование перечня со множеством разных документов.

Примечание.

Если пользовательский словарь объединяется с перечнем исключений, в документ включается весь словарь целиком, вне зависимости от числа использованных слов, что увеличивает размер файла документа.

Привязка языка к тексту

Чтобы привязать язык к выделенному тексту, можно воспользоваться меню «Язык» на панели «Символ». Кроме того, всему документу или всем создаваемым документам можно присвоить язык по умолчанию В InCopy реализована функция блокировки, которая не позволяет изменять языковые настройки текста на языке стран Азии, если этот текст выделен и в меню «Язык» выбраны настройки для другого языка (см. раздел Назначение языка для текста).

Чтобы привязать язык к выделенному тексту, можно воспользоваться меню «Язык» на панели «Управление» или на палитре «Символ». Кроме того, всему документу или всем создаваемым документам можно присвоить язык по умолчанию (см. раздел Назначение языка для текста).

Списки слов-исключений

Некоторые слова можно исключить из числа проверяемых. Например, общеизвестное слово «велосипед» требуется использовать в измененном написании — в каком-то одном документе или как наименование компании; такое слово просто вносится в перечень слов-исключений и в результате перестает мешать проверке орфографии. В InCopy можно вести отдельный перечень добавленных и удаленных слов для каждого установленного языка.

Создание и добавление пользовательских словарей

Вы можете создать собственный пользовательский словарь, подключить словари из предыдущих версий InDesign и InCopy, подключить словари, присланные другими пользователями, или загрузить словарь рабочей группы с сервера. Подключенный словарь будет использоваться для всех документов InCopy.

  1. Выберите меню «Редактирование» > «Установки» > «Словарь» (для Windows) или «InCopy» > «Установки» > «Словарь» (для Mac OS).
  2. Выберите язык, который требуется привязать к словарю, в меню «Язык».
  3. Выполните одно из следующих действий:
    • Чтобы создать новый словарь, нажмите значок «Новый словарь пользователя», расположенныйпод меню «Язык». Задайте имя и папку для пользовательского словаря (включая расширение .udc), после чего нажмите кнопку «Сохранить».

    • Чтобы подключить готовый словарь, нажмите значок «Добавить словарь пользователя» , выберите файл пользовательского словаря с расширением .udc или .not, а затем нажмите кнопку «Открыть».

Примечание.

Если файл словаря найти не получается, можно прибегнуть к системной команде «Поиск» и найти все файлы с расширением .udc (поиск по *.udc), запомнить путь и затем повторить попытку подключения.

Словарь после подключения появляется в списке, расположенном под меню «Язык». Можно добавлять слова в словарь во время проверки орфографии или через диалоговое окно «Словарь».

Задание языкового словаря по умолчанию для текущего документа

Можно изменить словарь языка, используемого по умолчанию, для документа или для всех новых создаваемых документов. Изменение для документа словаря по умолчанию никак не влияет на уже созданный текст или на текст, который только что вводился в текстовый фрейм.

Примечание.

Чтобы задать определенный словарь как атрибут определенного стиля, следует воспользоваться палитрой «Стиль символа» или «Стиль абзаца». Меню «Язык» находится в разделе «Дополнительные атрибуты символов».

  1. Откройте документ.
  2. Выберите на панели «Инструменты» инструмент «Выделение» и убедитесь, что в документе не выбран ни один элемент.
  3. Выберите меню «Текст» > «Символ».
  4. На палитре «Символ» в раскрывающемся меню «Язык» выберите нужный словарь. Если на палитре «Символ» отсутствует нужный язык, выберите «Показать параметры» и выберите язык из списка.

Выбор языкового словаря по умолчанию для всех новых документов

  1. Запустите InCopy, но не открывайте документ.
  2. Выберите меню «Текст» > «Символ».
  3. На палитре «Символ» в раскрывающемся меню «Язык» выберите нужный словарь. Если на палитре «Символ» отсутствует нужный язык, выберите «Показать параметры» и выберите язык из списка.
  1. Выберите меню «Редактирование» > «Установки» > «Словарь» (для Windows) или «InCopy» > «Установки» > «Словарь» (для Mac OS).
  2. В меню «Язык» выберите язык, к которому относится словарь.
  3. Выполните одно из следующих действий:
    • Чтобы удалить словарь из списка, выберите его и нажмите значок «Удалить словарь пользователя» . Для каждого из языков должен существовать хотя бы один словарь.

    • Если языковой словарь помечен значком вопросительного знака, выделите словарь, нажмите значок «Повторно связать со словарем пользователя» , после чего найдите и откройте пользовательский словарь.

    • Чтобы изменить порядок следования пользовательских словарей, перетащите словари в нужное местоположение. Порядок следования словарей в перечне соответствует порядку, в котором программа сверяется с каждым из них.

Добавление слов в словари

Если при проверке правописания InDesign показывает в диалоговом окне «Проверка орфографии» обнаруженное неизвестное слово, укажите в меню «Добавить в» нужный словарь, а затем нажмите кнопку «Добавить». Кроме того, в диалоговом окне «Словарь» можно указать целевые словарь и язык, а также способ добавления слов в список исключенных.

Словами из самостоятельных материалов (материалов, которые не связаны с макетом InDesign) можно пополнять языковые словари. Пополнение словарей гарантирует, что любые редкие слова, которые используются в работе, программе будут известны и станут правильно обрабатываться.

  1. Выберите «Редактирование» > «Орфография» > «Словарь пользователя».
  2. В меню «Язык» укажите язык. Для каждого языка существует хотя бы один словарь. Если требуется добавить слово сразу во все словари, выберите «Все словари».
  3. В меню «Назначение» укажите словарь, в который следует занести слово. Меню «Назначение» позволяет сохранить изменения, внесенные в любой из внешних пользовательских словарей или открытый документ.
  4. В меню «Список словарей» выберите пункт «Добавленные слова».
  5. В поле «Слово» введите новое слово или измените указанное, слово будет внесено в список.
  6. Чтобы отобразить определенные по умолчанию варианты переносов для нового слова, нажмите «Переносы». Символом тильды (~) обозначены возможные места переносов.
  7. Если предлагаемые правила переноса не годятся, укажите желательные правила переноса для этого слова, руководствуясь следующими указаниями.
    • Одним символом тильды (~) обозначают наилучшие из возможных точки переноса (или единственную такую точку) для этого слова.

    • Двумя символами тильды (~~) обозначают менее желательные варианты.

    • Три символа тильды (~~~) обозначают нежелательную, но все же приемлемую точку переноса.

    • Если переносы в слове недопустимы, символ тильды должен стоять перед первой буквой слова.

    Примечание.

    Включить в слово сам значок тильды, понимаемый как часть слова, можно, введя перед тильдой обратную косую черту (\~).

  8. Нажмите кнопку «Добавить», а затем нажмите кнопку «Готово». Слово будет добавлено в текущий список «Список словарей».

Примечание.

Не следует забывать, что точки переноса не отменяют, а дополняют настройки переносов, заданные для документов. Как следствие, перенос все же может оказаться не в том месте, где ожидалось. Этими настройками можно управлять, выбрав в меню палитры «Абзац» пункт «Переносы». См. раздел Расстановка переносов.

Удаление и редактирование слов в словарях

  1. Выберите «Редактирование» > «Орфография» > «Словарь пользователя».
  2. В меню «Язык» укажите язык.
  3. В меню «Назначение» укажите словарь, откуда следует удалить слово. Меню «Назначение» позволяет выбрать внешний пользовательский словарь или любой открытый документ.
  4. В меню «Список словарей» выполните одно из следующих действий:
    • Чтобы изменить список добавлений к выбранному перечню слов, выберите пункт «Добавленные слова».

    • Чтобы изменить список слов, которые определяются как слова с ошибками, выберите пункт «Удаленные слова».

    • Для изменения списка слов, игнорируемых в текущем сеансе InCopy, выберите «Проигнорированные слова». В этот список входят все слова, для которых была нажата кнопка «Игнорировать все».

  5. Открыв список, отредактируйте слово или выберите слово и нажмите «Удалить».
  6. Нажмите «Готово».

Экспорт списка слов

Списки слов можно экспортировать в текстовый файл (.txt), а затем импортировать их в пользовательский словарь InCopy. Слова в текстовом файле следует отделять пробелом, символом табуляции или символом начала нового абзаца. Экспортируются только добавленные и удаленные слова, но не игнорируемые (последний список существует только в пределах текущего сеанса работы).

  1. Выберите «Редактирование» > «Орфография» > «Словарь пользователя».
  2. В меню «Язык» выберите язык, а затем в меню «Назначение» — словарь, который содержит список слов, которые следует экспортировать.
  3. Нажмите «Экспортировать», чтобы указать имя и местоположение файла, а затем нажмите «Сохранить».

Список слов будет сохранен в текстовом файле. Данный список слов редактируется в любом текстовом редакторе, после чего его можно снова импортировать. Список слов можно также отправить коллегам, которые смогут импортировать его в собственные пользовательские словари.

Импорт списка слов

  1. Выберите «Редактирование» > «Орфография» > «Словарь пользователя».
  2. В меню «Язык» выберите язык, а затем в меню «Назначение» — словарь.
  3. Нажмите кнопку «Импортировать», укажите текстовый файл со списком особых случаев орфографии и нажмите кнопку «Открыть».

Изменение установок словаря

Используйте настройки словаря для определения настроек расстановки переносов и словарей проверки орфографии в InCopy. В InCopy для проверки орфографии и расстановки переносов в большинстве языков используются словари расстановки переносов. Если к программе добавлены плагины расстановки переносов и проверки орфографии производства другой компании, для каждого из установленных языков допустимо использовать другого поставщика.

Примечание.

Диалоговое окно «Установки словаря» не позволяет задать языковой словарь для проверки орфографии и расстановки переносов. Это диалоговое окно используется для указания плагинов расстановки переносов и проверки орфографии, используемых в InCopy для языков, установленных в поле «Язык». При использовании плагинов расстановки переносов и проверки орфографии из комплекта поставки, никаких параметров в диалоговом окне «Установки словаря» менять не нужно. Если в программе установлен плагин проверки орфографии или расстановки переносов от стороннего разработчика, он появляется отдельным пунктом в меню «Поставщик переносов» и «Поставщик орфографии» этого диалогового окна. Это позволяет выбрать плагин проверки орфографии или расстановки переносов от одного поставщика для одних языков и такие же плагины от другого поставщика для других языков.

  1. Выберите меню «Редактирование» > «Установки» > «Словарь» (для Windows) или «InCopy» > «Установки» > «Словарь» (для Mac OS).
  2. В меню «Язык» укажите язык, для которого требуется отредактировать настройки или сменить поставщика плагина расстановки переносов или проверки орфографии.
  3. Создание, подключение и удаление пользовательских словарей (см. раздел Создание и добавление пользовательских словарей).
  4. Если к программе подключен плагин расстановки переносов не от корпорации Adobe, выберите его в меню «Переносы».
  5. Если к программе подключен плагин проверки орфографии стороннего производителя, выберите его в меню «Орфография».
  6. В меню «Использовать при компоновке» в меню «Особые случаи переноса» выполните одно из следующих действий:
    • Чтобы при верстке использовать переносы по особым правилам, список которых хранится во внешнем пользовательском словаре, выберите параметр «Словарь пользователя».

    • Чтобы при верстке использовать переносы по особым правилам, список которых хранится в самом документе, выберите параметр «Документ».

    • Чтобы при верстке использовать оба списка, выберите параметр «Словарь пользователя и документ». Это настройка используется по умолчанию.

  7. Чтобы пополнить список, хранящийся в документе, списком исключений из внешнего пользовательского словаря, выберите параметр «Включать словарь пользователя в документ».

    Примечание.

    Если вы работаете с большим количеством партнеров или клиентов, следует отключить параметр «Включать словарь пользователя в документ». Например, если вы являетесь поставщиком услуг, вам вряд ли захочется пополнять собственный пользовательский словарь содержимым каждого нового файла заказчика.

  8. Чтобы перекомпоновать все материалы после внесения каких-либо изменений, выберите параметр «В случае модификации перекомпоновывать все материалы». Если этот параметр включен, то в случае изменения параметра «Использовать при компоновке» (см. шаг 6) или при использовании команды «Словарь» для добавления или удаления слова материалы будут перекомпонованы. Перекомпоновка всех материалов, в зависимости от количества текста в документе, может занять некоторое время.
  9. Нажмите кнопку «ОК».

Использование словарей в рабочей группе

Убедитесь, что на всех компьютерах рабочей группы установлены и подключены одни и те же доработанные пользовательские словари, чтобы вне зависимости от того, кто именно с ним работает, документ использовал одни и те же правила расстановки переносов и проверки орфографии. Следует либо проследить, чтобы каждый на своем компьютере подключил одни и те же словари, либо убедиться, что все используют один пользовательский словарь, расположенный на сетевом сервере.

Значок блокировки  говорит о том, что словарь заблокирован и его можно использовать, но без права вносить изменения. Когда пользовательский словарь расположен на сервере, первый загрузивший его пользователь блокирует его файл и все последующие пользователи видят, что словарь заблокирован. Файлы также можно блокировать средствами операционной системы, которая делает их доступными только для чтения. Если словарь выкладывается для совместного доступа на сетевой сервер, логичным будет его заблокировать для всех рядовых пользователей, оставив право вносить новые слова только администратору.

Удостоверьтесь в том, что все члены рабочей группы используют доработанный пользовательский словарь, установленный на общем сетевом компьютере, а не словарь, встроенный в документ. И все же перед отправкой документа в другую организацию разумно дополнить документ пользовательским словарем

Если один доработанный пользовательский словарь не предоставлен для совместного доступа через общий сетевой компьютер, следует найти файлы пользовательских словарей и скопировать их на все оставшиеся компьютеры. О расположении существующих словарей можно узнать из раздела установок «Словарь».

Примечание.

После обновления пользовательского словаря на общем сетевом компьютере изменения в нем станут доступны персональным компьютерам только после перезагрузки InCopy или перекомпоновки всего текста, выполненной нажатием Ctrl+Alt+/ (Windows) или Command+Option+/ (Mac OS).

Словарь Дудена

Словарь Дудена теперь добавлен в InCopy. Можно использовать словарь Дудена для правильного переноса слов и проверки орфографии на немецком языке.

  1. Чтобы использовать словарь Дудена в InCopy для текстов на немецком языке, выберите следующие опции:

    • Windows: «Редактирование» > «Установки» > «Словарь»
    • macOS: «InCopy» > «Установки» > «Словарь»
  2. Выберите один из следующих языков в раскрывающемся списке «Язык»:

    • Немецкий: реформа 1996 г.
    • Немецкий: реформа 2006 г.
    • Немецкий: реформа 2006 г. (Австрия)
    • Немецкий: швейцарский
    • Немецкий: реформа 2006 г. (Швейцария)

    Примечание.

    Был добавлен Немецкий: реформа 2006 г. (Австрия).

    Язык словаря
  3. Выберите словарь «Дуден» в раскрывающихся списках «Переносы» и «Орфография», если он не выбран по умолчанию.

    Перенос по словарю Дудена

Переносы

Для использования словаря Дудена для расстановки переносов выберите Установки > Словарь и затем Отобразить параметры переноса.

Отображение параметров переноса

Параметры переноса по словарю Дудена доступны из следующих расположений:

  • Настройки переноса при создании нового стиля абзаца.
Настройки переноса нового стиля абзаца
  • Меню палитры «Абзац» > «Переносы».
Настройки переноса

Типы переноса по словарю Дудена

Словарь Дудена предлагает 4 варианта переноса слов на немецком языке:

Все:

допускает любые верные переносы, которые не противоречат правилам орфографии. Например, верны оба варианта переноса Ur-ins-tinkt и Ur-in-s-tinkt. Это настройка используется по умолчанию.

Все, кроме неэстетического:

допускает все переносы, помимо неэстетических, при которых искажается смысл слова. Например, Ur-ins-tinkt допускается, а Ur-in-s-tinkt — нет.

Предпочтительно эстетический:

помимо слов с эстетическим переносом, более длинные слова (6 букв и больше), для которых не указан эстетический перенос, также переносятся. Например, перенос слова Napoleon будет выглядеть так: Na-po-leon. Однако для него не указан эстетический перенос.

Эстетический:

применяется только эстетический перенос. Например, допускается Auto-bahn, но не Au-tobahn.

Другие примеры типов переноса по словарю Дудена

Тип переноса Пример 1 Пример 2 Пример 3 Пример 4 Пример 5
Все Ur-in-s-tinkt Erd-beer-mar-me-la-de Na-po-le-on kri-tisch be-in-hal-ten
Все, кроме неэстетического Ur-ins-tinkt Erd-beer-mar-me-la-de Na-po-leon kri-tisch be-inhal-ten
Предпочтительно эстетический Ur-instinkt Erd-beer-marmelade Na-po-leon kri-tisch be-inhalten
Эстетический Ur-instinkt Erd-beer-marmelade Napoleon kritisch be-inhalten

Проверка орфографии

В немецком языке многие слова могут писаться по-разному, например Delphin и Delfin или Graphik и Grafik.

Существует 4 типа проверки орфографии. Для обеспечения единообразия в тексте, когда принят определенный вариант написания (например, Delphin или Delfin), выберите Дуден, Традиционный или Информационные агентства. Если вы хотите, чтобы только неверно написанные слова помечались как ошибки, выберите Обновленный.

Опция «Дуден» выбрана по умолчанию. Можно выбрать другие опции в Установки > Словарь > Орфография.

Типы проверки орфографии по словарю Дудена

Дуден.

Допускаются только орфографически верные варианты написания по словарю Дудена. Остальные варианты помечаются как ошибки.

Традиционный.

Допускаются только традиционные варианты написания, например Delphin, а не Delfin (ph, а не f). Аналогичным образом написание слова Graphik допускается, а Grafik — нет.

Информационные агентства.

То же, что словарь Дудена, но с другим набором установленных правил, согласованным между различными информационными агентствами и издательствами.

Обновленный.

Допускается любое орфографически правильное написание. Например, оба варианта написания Graphik и Grafik верны, также как Delphin и Delfin.

Орфография

Другие примеры типов проверки орфографии

Тип проверки орфографии Пример 1 Пример 2 Пример 3 Пример 4 Пример 5
Дуден Geograf — верно, Geograph — неверно Joghurt — верно, Jogurt — неверно Fotosynthese — верно, Photosynthese — неверно Motocross — верно, Moto-Cross — неверно Fundraising — верно, Fund-Raising — неверно
Традиционный Geograph — верно, Geograf — неверно Joghurt — верно, Jogurt — неверно Photosynthese — верно, Fotosynthese — неверно Moto-Cross — верно, Motocross — неверно Fund-Raising — верно, Fundraising — неверно
Информационные агентства Geograf — верно, Geograph — неверно Joghurt — верно, Jogurt — неверно Photosynthese — верно, Fotosynthese — неверно Moto-Cross — верно, Motocross — неверно Fundraising — верно, Fund-Raising — неверно
Обновленный оба верны оба верны оба верны оба верны оба верны

Сценарии

Чтобы настроить поставщика средства проверки орфографии по словарю Дудена при помощи сценариев, используйте следующие названия типов проверки орфографии на немецком языке:

  • Duden
  • Duden: Konservativ
  • Duden: Presse
  • Duden: Tolerant

Назначение языкового словаря выделенному тексту

Если в автономном материале (материале, не связанном с макетом InDesign) используется несколько языков, в InCopy можно для каждого языка задать, какой языковой словарь следует использовать при проверке орфографии и расстановке переносов. Разные языковые словари можно назначать разным фрагментам документа вплоть до отдельного символа текста.

wt_15
Different hyphenation breaks depending on the language dictionary

A. Glockenspiel in English B. Glockenspiel in Traditional German C. Glockenspiel in Reformed German 
  1. Выберите текст, которому нужно назначить словарь.
  2. Выберите «Текст» > «Символ», чтобы открыть палитру «Символ».
  3. В нижней части палитры «Символ» выберите словарь в меню «Язык» (если на палитре «Символ» не отображается меню «Язык», выберите пункт «Настройка» в меню палитры «Символ», выберите «Язык» и нажмите кнопку «ОК»).

Примечание.

Если материал InCopy связан с макетом InDesign со встроенным списком расстановки переносов, этот встроенный список задает проверку орфографии и расстановку переносов.

Эта работа лицензируется в соответствии с лицензией Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported  На посты, размещаемые в Twitter™ и Facebook, условия Creative Commons не распространяются.

Правовые уведомления   |   Политика конфиденциальности в сети Интернет