Kategori
Forstå kravene, begrænsningerne og adfærden for skrifttyper og sprog i Adobe Express' Oversæt-funktion.
Oversæt-funktionen i Adobe Express hjælper dig med at oversætte dine designs uden manuel omarbejdning. Drevet af GPT 5.2 gør den det muligt at oversætte filer, skabeloner og PDF'er til op til 46 sprog, mens den tilpasser tonen i målsproget, så det oversatte indhold føles naturligt og passende for den tilsigtede målgruppe.Følg med for at forstå sprog- og skrifttypeunderstøttelsen, og lær derefter, hvordan du oversætter dine designs i Adobe Express.
Understøttede sprog
|
|
Support |
|---|---|
|
Antal sprog pr. oversættelse |
20 |
|
Sprog |
Argentinsk spansk, armensk, bengali, britisk engelsk, bulgarsk, catalansk, chilensk spansk, kinesisk forenklet, kinesisk traditionelt, colombiansk spansk, kroatisk, tjekkisk, dansk, hollandsk, engelsk, filippinsk, finsk, fransk, fransk canadisk, tysk, græsk, gujarati, haitiansk kreolsk, hindi, ungarsk, indonesisk, irsk, italiensk, japansk, kannada, kasakhisk, koreansk, makedonsk, malajisk, malayalam, mexicansk spansk, norsk, polsk, portugisisk, portugisisk for Portugal, punjabi, rumænsk, russisk, serbisk, serbisk (latin), slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tamil, telugu, thai, tyrkisk, ukrainsk, vietnamesisk og walisisk. |
|
Tilgængelighed |
Oversæt er tilgængeligt globalt, dog med undtagelse af Kina, Rusland og Hviderusland. |
Skrifttype- og layoutunderstøttelse
|
Kategori |
Hvad der bevares |
|---|---|
|
Tekstformatering |
|
|
Typografi |
|
Begrænsninger og erstatning
|
Kategori |
Hvad der kan ændre sig |
|---|---|
|
Skrifttypestørrelse |
Hvis den oversatte tekst ikke passer til den oprindelige skriftstørrelse, reduceres den med cirka 25 %.At undgå tekstoverlap vil have prioritet frem for at bevare den nøjagtige skriftstørrelse. Bemærk: Skriftstørrelsen reduceres ikke under de mindste læsbare grænser. |
|
Skrifttypeerstatning |
Hvis den oprindelige skrifttype ikke understøtter tegn, der kræves til målsproget, skifter Translate til en passende reserveskrifttype.For kinesisk, japansk og koreansk (CJK) sprog kan standardskrifttyper bruges for at sikre korrekt gengivelse. Automatisk fallback anvendes også på sprog, der kræver udvidede tegnsæt. |
|
Tekstbeholder |
Hvis den oversatte tekst ikke passer i den oprindelige tekstbeholder, reduceres skriftstørrelsen først med op til 25 %, og hvis den stadig ikke passer, kan tekstbokse udvides for at rumme den oversatte tekst med reduceret skriftstørrelse. Tekst kan også ombryde asynkront, især mens skrifttyper indlæses. |