Categoría
Comprenda los requisitos, limitaciones y comportamiento de las fuentes e idiomas en la función Traducir de Adobe Express.
La función Traducir de Adobe Express le ayuda a traducir sus diseños sin necesidad de rehacer el trabajo manualmente. Con tecnología GPT 5.2, le permite traducir archivos, plantillas y PDF mientras adapta el tono de voz en el idioma de destino para que el contenido traducido se sienta natural y apropiado para el público objetivo. Siga las instrucciones para comprender la compatibilidad de idiomas y fuentes, y luego aprenda a traducir sus diseños en Adobe Express.
Idiomas compatibles
|
|
Soporte |
|---|---|
|
Número máximo de idiomas por traducción |
20 |
|
Idiomas |
Español argentino, armenio, bengalí, inglés británico, búlgaro, catalán, español chileno, chino simplificado, chino tradicional, español colombiano, croata, checo, danés, neerlandés, inglés, filipino, finés, francés, francés canadiense, alemán, griego, gujarati, criollo haitiano, hindi, húngaro, indonesio, irlandés, italiano, japonés, canarés, kazajo, coreano, macedonio, malayo, malayalam, español mexicano, noruego, polaco, portugués, portugués de Portugal, punyabí, rumano, ruso, serbio, serbio (latino), eslovaco, esloveno, español, sueco, tamil, telugu, tailandés, turco, ucraniano, vietnamita y galés. |
|
Disponibilidad |
La función de Traducir está disponible en todo el mundo, con la excepción de China, Rusia y Bielorrusia. |
Compatibilidad de fuentes y diseño
|
Categoría |
Lo que se conserva |
|---|---|
|
Estilo del texto |
|
|
Tipografía |
|
Limitaciones y alternativas
|
Categoría |
Lo que puede cambiar |
|---|---|
|
Tamaño de fuente |
Si el texto traducido no se ajusta al tamaño de fuente original, se reduce aproximadamente un 25%. Evitar la superposición de texto tendrá prioridad sobre mantener el tamaño de fuente exacto. Nota: El tamaño de fuente no se reduce por debajo de los límites mínimos de legibilidad. |
|
Fuente de reserva |
Si la fuente original no admite caracteres necesarios para el idioma de destino, Translate cambia a una fuente de reserva apropiada. Para los idiomas chino, japonés y coreano (CJK), se pueden usar fuentes predeterminadas para garantizar el renderizado adecuado. La reserva automática también se aplica a idiomas que requieren conjuntos de caracteres extendidos. |
|
Contenedor de texto |
Si el texto traducido no cabe en el contenedor de texto original, primero reduce el tamaño de fuente hasta un 25%, y si aún no cabe, los cuadros de texto pueden expandirse para albergar el texto traducido con tamaño de fuente reducido. El texto también puede redistribuirse de forma asíncrona, especialmente mientras se cargan las fuentes. |
Crear cualquier cosa en Adobe Express
Desde publicaciones en redes sociales hasta presentaciones y kits de marca: diseña todo en un solo lugar.