Последнее обновление 12 февр. 2025 г.

Узнайте, как быстро и эффективно перевести видеоклипы на несколько языков.

Попробовать в приложении
Переводите видеоклипы на множество языков всего за несколько простых шагов.

Функция «Перевод видео» в Firefly позволяет переводить речь в видео на разные языки. Выполнять перевод и дубляж видеороликов легко и просто, и это помогает расширить свою аудиторию благодаря поддержке большого количества языков.

Перед началом работы.

Определите видеофайл в формате .mp4 или .mov с разрешением до 4K. Убедитесь, что длина не менее пяти секунд и не более 10 минут. Файл должен содержать не менее 5 секунд непрерывной речи. 

  1. На главной странице Firefly перейдите в раздел Видео и выберите Перевод видео.

  2. Нажмите Поиск файлов и добавьте нужный файл.

    Для достижения наилучших результатов при добавлении видеофайла убедитесь в следующем:

    • Запись (видео- или аудиофайл) должна быть более пяти секунд, а также содержать речь.
    • Требуется аудиодорожка хорошего качества с понятной речью, а также содержание минимального количества эхо и фоновых шумов.
    • В настоящее время поддерживается распознавание речи только одного говорящего. Наличие нескольких голосов, звучащих в записи по очереди, может привести к получению нежелательных результатов.
    • В записи должна звучать речь только на одном языке. 
  3. После добавления в раскрывающемся меню Исходный язык (определен автоматически) в разделе Перевод аудио показывается распознанный язык.

    Совет.

    Можно использовать раскрывающееся меню Исходный язык (определен автоматически) для изменения исходного языка.

  4. В раскрывающемся меню Перевести на выберите один или несколько языков.

    В разделе «Перевод аудио» добавлено видео, отображается два параметра: «Исходный язык» и «Перевести на». В раскрывающемся меню «Исходный язык» определен английский язык, в меню «Перевести на» — французский для Франции и Канады.
    Чтобы выбрать несколько языков для перевода, используйте раскрывающееся меню «Перевести на».

  5. Выберите параметр Синхронизация артикуляции для обеспечения соответствия движений губ переведенной речи. Или отмените выбор параметра, если требуется только аудиодорожка с переводом без синхронизации артикуляции.

    Параметр «Синхронизация артикуляции» включен, чтобы движение губ говорящего совпадало с озвученным текстом на другом языке.
    Используйте параметр «Синхронизация артикуляции», чтобы движение губ совпадало с переведенной аудиодорожкой и видео выглядело более естественным.

    Примечание.

    Функция Синхронизация артикуляции доступна только корпоративным клиентам с подходящими планами Firefly.

  6. Поле Расшифровка показывает расшифрованный текст аудиофайла в исходном видео. Чтобы редактировать расшифровку для получения более точных результатов, обратитесь к своему менеджеру по работе с клиентами за дополнительными сведениями о связанных API-интерфейсах.

  7. Нажмите Создать.

    Индикатор выполнения показывает состояние дубляжа и синхронизации артикуляции. Если вы закроете страницу и вернетесь позже, можно загрузить только финальный обработанный файл из раздела Ваши медиа.

  8. После завершения перевода используйте раскрывающееся меню Язык, чтобы выбрать переведенный язык и просмотреть содержимое.

    Открыто раскрывающееся меню «Язык», где перечислены все языки, на которые выполнялся перевод, а также указан исходный язык.
    Используйте раскрывающееся меню «Язык» для просмотра переведенных версий перед их загрузкой.

  9. Нажмите Загрузить для загрузки переведенной версии.

    Созданный файл с дубляжем также добавляется в раздел Ваши медиа и будет доступен для загрузки в течение семи дней. После окончания этого периода файл будет окончательно удален.

    Раздел «Ваши медиа» содержит недавно переведенные видео и примечание, которое указывает на то, что они удаляются через 7 дней после обработки.
    Переведенные видео будут доступны для загрузки в течение семи дней с момента обработки, что дает достаточно времени для выполнения этого действия.

Примечание.
  1. Разрешение выходного видео будет соответствовать исходному, если оно не превышает 1080p. В противном случае разрешение будет уменьшено до 1080p. 
  2. К переведенной версии с дубляжем исходного видео будут прикреплены данные Content Credentials.

Присоединитесь к сообществу для общения, изучения и взаимодействия

Чтобы получить доступ к вдохновляющим материалам, экспертным советам и способам решений распространенных проблем, перейдите в Discord или на форум сообщества Adobe Firefly. Общайтесь с командой и подписчиками, чтобы обмениваться идеями, делиться созданными работами, получать информацию о новейших функциях и объявления о новых продуктах, а также отправлять отзывы.