類別
了解 Adobe Express 翻譯功能中字型和語言的需求、限制和行為。
Adobe Express 中的翻譯功能可協助您翻譯設計,無需手動重新製作。 由 GPT 5.2 驅動,讓您能夠翻譯檔案、範本和 PDF,同時調整目標語言的語調,使翻譯後的內容聽起來自然且適合預期受眾。跟著以下步驟了解語言和字型支援,然後學習如何在 Adobe Express 中翻譯您的設計。
支援語言
|
|
支援 |
|---|---|
|
每個翻譯的語言數目上限 |
20 |
|
語言 |
阿根廷西班牙文、亞美尼亞文、孟加拉文、英式英文、保加利亞文、加泰隆尼亞文、智利西班牙文、簡體中文、繁體中文、哥倫比亞西班牙文、克羅埃西亞文、捷克文、丹麥文、荷蘭文、英文、菲律賓文、芬蘭文、法文、加拿大法文、德文、希臘文、古吉拉特文、海地克里奧爾文、印地文、匈牙利文、印尼文、愛爾蘭文、義大利文、日文、坎納達文、哈薩克文、韓文、馬其頓文、馬來文、馬拉雅拉姆文、墨西哥西班牙文、挪威文、波蘭文、葡萄牙文、葡萄牙葡萄牙文、旁遮普文、羅馬尼亞文、俄文、塞爾維亞文、塞爾維亞文 (拉丁文)、斯洛伐克文、斯洛維尼亞文、西班牙文、瑞典文、坦米爾文、泰盧固文、泰文、土耳其文、烏克蘭文、越南文和威爾斯文。 |
|
可用性 |
翻譯功能在除中國、俄羅斯與白俄羅斯以外的全球大多數地區皆可使用。 |
字型和版面配置支援
|
類別 |
保留的內容 |
|---|---|
|
文字樣式 |
|
|
印刷樣式 |
|
限制與備援
|
類別 |
可能變更的內容 |
|---|---|
|
字體大小 |
如果翻譯的文字無法以原始字級容納,會縮小約 25%。 避免文字重疊的優先順序高於維持確切的字級。 注意:字級不會縮小至低於最小可讀限制。 |
|
字型備援 |
如果原始字型不支援目標語言所需的字元,翻譯功能會切換至適當的備援字型。 對於中文、日文與韓文 (CJK) 語言,可能會使用預設字型以確保正確顯示。 自動後援也會套用至需要擴充字元集的語言。 |
|
文字容器 |
如果翻譯的文字無法放入原始文字容器,會先將字級縮小最多 25%,如果仍然無法放入,文字方塊可能會展開以容納縮小字級的翻譯文字。 文字也可能會非同步重新排列,特別是在載入字型時。 |