Руководство пользователя Отмена

Перевод подписей в Premiere Pro

  1. Руководство пользователя Adobe Premiere Pro
  2. Выпуски бета-версии
    1. Обзор программы бета-тестирования
    2. Домашняя страница бета-версии Premiere Pro
  3. Начало работы
    1. Начало работы с Adobe Premiere Pro
    2. Новые возможности Premiere Pro
    3. Рекомендации по обновлению Premiere Pro
    4. Сочетания клавиш в Premiere Pro
    5. Специальные возможности в Premiere Pro
    6. Вопросы и ответы
    7. Сведения о выпуске
  4. Требования к оборудованию и операционной системе
    1. Рекомендации по аппаратному обеспечению
    2. Системные требования
    3. Требования к ГП и драйверу ГП
    4. Рендеринг с ускорением графического процессора и аппаратное кодирование/декодирование
    5. Инструкции по установке драйверов от NVIDIA
  5. Создание проектов
    1. Создать проект
    2. Открытие проектов
    3. Перемещение и удаление проектов
    4. Работа с несколькими открытыми проектами
    5. Работа с ссылками проекта
    6. Обратная совместимость проектов Premiere Pro
    7. Как открыть и редактировать проекты Premiere Rush в Premiere Pro
    8. Передовой опыт: создание собственных шаблонов проектов
  6. Рабочие среды и рабочие процессы
    1. Рабочие среды
    2. Импорт и экспорт: вопросы и ответы
    3. Работа с панелями
    4. Управление касанием и жестами в Windows
    5. Использование Premiere Pro в конфигурации с двумя мониторами
  7. Frame.io
    1. Установка и активация Frame.io
    2. Использование Frame.io с Premiere Pro и After Effects
    3. Интеграция Adobe Workfront и Frame.io
    4. Приглашение соавторов к совместному редактированию проекта
    5. Вопросы и ответы
  8. Импорт медиафайлов
    1. Импорт
      1. Передача файлов
      2. Импорт неподвижных изображений
      3. Импорт цифрового аудио
    2. Импорт из Avid или Final Cut
      1. Импорт AAF-файлов проекта из Avid Media Composer
      2. Импорт XML-файлов проекта из Final Cut Pro 7 и Final Cut Pro X
    3. Поиск импортированных медиаданных
      1. Аналитические медиаданные и панель «Поиск»
      2. Вопросы и ответы
    4. Форматы файла
      1. Поддерживаемые форматы файлов
      2. Поддержка формата Blackmagic RAW
    5. Работа с временным кодом
  9. Редактирование
    1. Редактирование видео
    2. Эпизоды
      1. Создание и изменение последовательностей
      2. Установка точек входа и выхода в исходном мониторе
      3. Добавление клипов в последовательности
      4. Переупорядочивание и перемещение клипов
      5. Поиск, выбор и группирование клипов в последовательностях
      6. Удаление клипов из последовательности
      7. Изменение настроек последовательности
      8. Редактирование эпизодов, загруженных в исходный монитор
      9. Упрощение последовательностей
      10. Рендеринг и предпросмотр последовательностей
      11. Работа с маркерами
      12. Добавление маркеров к клипам
      13. Создание маркеров на панели «Элементы управления эффектами»
      14. Настройка цветов маркеров по умолчанию
      15. Поиск, перемещение и удаление маркеров
      16. Отображение или скрытие маркеров по цвету
      17. Просмотр комментариев маркера
      18. Копирование и вставка маркеров последовательностей
      19. Совместное использование маркеров в After Effects
      20. Исправление источника и определение целевых дорожек
      21. Определение редактирования сцен
    3. Генеративное расширение
      1. Обзор 
      2. Вопросы и ответы
      3. Выявленные неполадки
    4. Вырезание и обрезка клипов
      1. Разделение или вырезание клипов
      2. Обрезка клипов
      3. Редактирование в режиме обрезки
      4. Выполнение вырезания J и L
      5. Создание и воспроизведение клипов
      6. Настройка параметров обрезки и воспроизведения
    5. Видео
      1. Синхронизация аудио и видео с помощью функции «Объединение клипов»
      2. Рендеринг и замена медиаданных
      3. Отмена, история и события
      4. Заморозка и удерживание кадров
      5. Работа с соотношением сторон
    6. Аудио
      1. Обзор аудио в Premiere Pro
      2. Правка аудиоклипов в мониторе источника
      3. Микшер аудиодорожек
      4. Настройка уровней громкости
      5. Редактирование, восстановление и улучшение аудио с помощью панели «Основной звук»
      6. Улучшение речи
      7. Улучшение речи: вопросы и ответы
      8. Присвоение тегов категории аудио
      9. Автоматическое снижение громкости аудио
      10. Ремикс аудио
      11. Управление громкостью и панорамированием клипа с помощью микширования аудиоклипа
      12. Балансировка и панорамирование аудио
      13. Усовершенствованное аудио — фонограммы, понижающее микширование и маршрутизация
      14. Аудиоэффекты и переходы
      15. Работа с аудиопереходами
      16. Применение аудиоэффектов
      17. Измерение уровня звука с помощью эффекта «Акустический локатор»
      18. Запись аудиомиксов
      19. Редактирование аудио на таймлайне
      20. Сопоставление аудиоканалов в Premiere Pro
      21. Использование аудиодорожки Adobe Stock в Premiere Pro
    7. Редактирование на основе текста
      1. Редактирование на основе текста
      2. Редактирование на основе текста: вопросы и ответы
    8. Дополнительные функции редактирования
      1. Редактирование многокамерной передачи
      2. Редактирование VR-материалов
    9. Передовой опыт
      1. Передовой опыт: ускорение микширования аудио
      2. Передовой опыт: эффективное редактирование
      3. Рабочие процессы редактирования для полнометражных фильмов
  10. Видеоэффекты и переходы
    1. Обзор видеоэффектов и переходов
    2. Эффекты
      1. Типы эффектов в Premiere Pro
      2. Применение и удаление эффектов
      3. Использование значков специальных эффектов
      4. Стили эффектов
      5. Эффект метаданных в Premiere Pro
      6. Автоматическое центрирование видео для различных каналов социальных сетей
      7. Эффекты цветокоррекции
      8. Диспетчер эффектов
      9. Изменить продолжительность и скорость клипов
      10. Корректирующие слои
      11. Стабилизация видеоряда
    3. Переходы
      1. Применение переходов в Premiere Pro
      2. Изменение и настройка переходов
      3. Морфо-вырезка
  11. Заголовки, графика и подписи
    1. Панель «Свойства»
      1. Сведения о панели «Свойства»
      2. Изменить текст
      3. Редактирование фигур
      4. Изменение внешнего вида текста и фигур
      5. Применение градиентов
      6. Связанные стили и стили дорожки
      7. Работа с браузером стилей
      8. Рисование с помощью инструмента «Перо»
      9. Выравнивание объектов
      10. Добавление возможностей гибкого дизайна к графическим элементам
      11. Редактирование аудио
      12. Редактирование видео
      13. Маскирование фигурой
      14. Создание анимаций с раскрытием методами маскирования
      15. Создавайте, применяйте и переопределяйте стили текста
      16. Добавление возможностей гибкого дизайна к графическим элементам
    2. Подписи
      1. Перевод речи в текст
      2. Перевод подписей
      3. Загрузка языковых пакетов для транскрипции
      4. Работа с подписями
      5. Проверка орфографии, поиск и замена
      6. Экспорт текста
      7. Перевод речи в текст: вопросы и ответы
      8. Перевод подписей: вопросы и ответы
    3. Шаблоны анимированной графики
      1. Установка и использование шаблонов анимационного дизайна
      2. Замена изображений или видео в шаблонах анимационного дизайна
      3. Используйте шаблоны анимационного дизайна на основе данных
    4. Рекомендации: ускорение обработки графики
    5. Удаление устаревшей версии конструктора заголовков: вопросы и ответы
    6. Обновление устаревших титров до исходной графики
  12. Шрифты и эмодзи
    1. Цветные шрифты
    2. Эмодзи
  13. Анимация и ключевые кадры
    1. Добавление, навигация и установка ключевых кадров
    2. Эффекты анимации
    3. Используйте эффект движения для редактирования и анимации клипов
    4. Оптимизация автоматизации ключевого кадра
    5. Перемещение и копирование ключевых кадров
    6. Просмотр и настройка эффектов и ключевых кадров
  14. Создание композиции
    1. Создание композиции, альфа-каналы и управление непрозрачностью клипа
    2. Маскирование и отслеживание
    3. Режимы наложения
  15. Цветовая коррекция и градация
    1. Обзор: рабочие процессы цветокоррекции в Premiere Pro
    2. Настройки цветов
    3. Автоматическая цветовая коррекция
    4. Творческие эксперименты с цветами при помощи стилей Lumetri
    5. Регулировка цветов с помощью RGB и кривых цветового тона / насыщенности
    6. Коррекция и совмещение цветов разных кадров
    7. Использование вторичных элементов управления HSL на панели «Цвет Lumetri»
    8. Создание виньеток
    9. Представления Look и таблицы LUT
    10. Области Lumetri
    11. Тональная компрессия временной шкалы
    12. HDR для трансляций
    13. Включить поддержку DirectX HDR
  16. Управление цветом
    1. Об управлении цветом 
    2. Как работает управление цветом
    3. Автоматическое определение логарифмических форматов камеры и медиаданных Raw
    4. Отключение управления цветом
    5. Управление цветами исходных медиаданных в программном мониторе
    6. Настройка клипов для управления цветом с помощью функции «Изменить клип»
    7. Настройка управления цветом последовательности
    8. Персонализация стилей настройки цвета для новых или существующих последовательностей
    9. Настройка цветового пространства вывода последовательности
    10. Параметры управления цветом
    11. Управление цветом и цвет Lumetri
    12. Совместимость управления цветом с Premiere Pro и After Effects
    13. Работа с медиаданными iPhone с управлением цветом
    14. Вопросы и ответы
    15. Управление цветом и новая совместимость версий: вопросы и ответы
  17. Экспорт медиаданных
    1. Экспорт видео
    2. Експорт Управление наборами
    3. Рабочий процесс и обзор экспорта
    4. Быстрый экспорт
    5. Экспорт для мобильных устройств и публикации в Интернете
    6. Экспорт неподвижного изображения
    7. Content Credentials в Premiere Pro и Adobe Media Encoder
    8. Экспорт проектов для других приложений
    9. Экспортирование OMF-файлов для Pro Tools
    10. Экспорт в формат Panasonic P2
    11. Создание и экспорт HDR-видео для YouTube на Macintosh
    12. Настройки экспорта
      1. Ссылка на настройки экспорта
      2. Основные настройки видео
      3. Параметры кодирования
    13. Рекомендации: ускорение экспорта
  18. Совместное редактирование
    1. Совместная работа в Premiere Pro
    2. Ознакомление с совместным редактированием видео
    3. Создание проектов группы
    4. Добавление медиаданных и управление ими в проектах группы
    5. Приглашение соавторов и управление ими
    6. Общий доступ к изменениям и управление ими вместе с соавторами
    7. Просмотр автосохранений и версий проектов группы
    8. Управление проектами группы
    9. Связанные проекты группы
    10. Вопросы и ответы
  19. Технологические процессы с длинными форматами и эпизодами
    1. Руководство по организации технологических процессов с длинными форматами и эпизодами
    2. Использование продуктов
    3. Работа с клипами в проектах продукта
    4. Передовой опыт: работа с продуктами
  20. Работа с другими приложениями Adobe
    1. After Effects и Photoshop
    2. Dynamic Link
    3. Audition
    4. Prelude
  21. Организация ресурсов и управление ими
    1. Работа с панелью «Проект»
    2. Организуйте ресурсы на панели «Проект»
    3. Воспроизведение ресурсов
    4. Поиск ресурсов
    5. Библиотеки Creative Cloud
    6. Синхронизация настроек в Premiere Pro
    7. Объединение, преобразование и архивирование проектов
    8. Управление метаданными
    9. Content Credentials в Premiere Pro и Adobe Media Encoder
    10. Рекомендации
      1. Передовой опыт: уроки телевещания
      2. Передовой опыт: работа с нативными форматами
  22. Повышение производительности и устранение неполадок
    1. Настройка параметров
    2. Сброс и восстановление настроек
    3. Режим восстановления
    4. Работа с прокси
      1. Обзор прокси
      2. Процесс использования поглощения и прокси
    5. Проверьте, совместима ли ваша система с Premiere Pro
    6. Premiere Pro для процессоров Apple
    7. Удаление мерцания
    8. Чересстрочная развертка и порядок полей
    9. Интеллектуальный рендеринг
    10. Поддержка панели управления
    11. Передовой опыт: работа с нативными форматами
    12. Удаление параметров программного рендеринга
    13. База знаний
      1. Выявленные неполадки
      2. Исправленные ошибки
      3. Устранение проблем с сбоем Premiere Pro
      4. Зачем при экспорте Premiere Pro получается, что отключено?
      5. Не удается перенести настройки после обновления Premiere Pro
      6. Зеленое и розовое видео в Premiere Pro или Premiere Rush
      7. Как управлять медиа-кэшем в Premiere Pro
      8. Исправление ошибок при рендеринге или экспорте
      9. Устранение проблем c воспроизведением и производительностью в Premiere Pro
  23. Расширения и подключаемые модули
    1. Установка подключаемых модулей и расширений в Premiere Pro
    2. Новейшие версии подключаемых модулей от сторонних разработчиков
  24. Потоковая передача видео- и аудиоданных
    1. Secure Reliable Transport (SRT)
  25. Мониторинг ресурсов и автономные медиафайлы
    1. Мониторинг ресурсов
      1. Использование исходного монитора и программного монитора
      2. Использование контрольного монитора
    2. Автономные медиафайлы
      1. Работа с офлайн клипами
      2. Создание клипов для автономного редактирования
      3. Повторная привязка офлайн медиаданных

Автоматически переводите подписи, созданные в Adobe Premiere Pro или импортированные через сопроводительные файлы подписей (например, .srt), чтобы повысить доступность и охват вашего контента.

Быстро переводите подписи, чтобы ваш контент стал доступным для глобальной аудитории. Используйте Перевод речи в текст для создания подписей, а затем их перевода на несколько языков. При необходимости настраивайте переводы, чтобы гарантировать точность и четкость. Для более быстрого редактирования можно использовать эти сочетания клавиш.

Как переводить подписи?

Подготовка:

Чтобы переводить подписи, сначала создайте их следующим способом.

  1. После импорта медиаданных откройте панель Текст и выберите Транскрибировать, чтобы создать транскрипцию. Или включите автоматическую транскрипцию при импорте медиаданных в настройках Импорт.
  2. Преобразование транскрипций в подписи.
  1. Чтобы создать подписи, нажмите значок Создать подписи в заголовке вкладки Транскрипция. Или перейдите на вкладку Подписи и нажмите Создать подписи из транскрипции

    Совет.

    Вы также можете перетащить новый файл подписей для медиаданных (например, файл SRT) на панель Временная шкала.

  2. Выберите значок Перевести подписи на вкладке Подписи. Или щелкните значок дополнительного меню и выберите Перевести подписи. Или можно щелкнуть правой кнопкой мыши по заголовку дорожки подписей и выбрать Перевести подписи из контекстного меню.

    Пользовательский интерфейс отображает три технологических процесса для перевода подписей.
    A. Перевод с помощью значка «Перевести подписи» B. Перевод подписей с помощью меню «Дополнительно» C. Перевод подписей с помощью контекстного меню.

  3. Выберите язык перевода подписей и нажмите Перевести.

  4. Подписи будут переведены с использованием облачных служб и сторонних моделей перевода (Google Translate и Microsoft Translator), а на панели Временная шкала будет создана новая дорожка. Ход выполнения перевода отображается на панели Ход выполнения и на элементе дорожки. 

  5. Чтобы отобразить все подписи на Программном мониторе, выберите значок глаза для каждой дорожки на соответствующем языке.

  6. Затем можно выбрать и стилизовать подписи с помощью параметров на панели Свойства. После завершения работы со стилем примените стиль ко всем подписям на дорожке, выбрав значок Переопределить стиль на панели Свойства и выбрав Все подписи на дорожке.

    Пользовательский интерфейс технологического процесса панели «Свойства» с выделенным значком «Переопределить стиль» и диалоговым окном «Переопределенный стиль».
    Примените изменения стиля ко всем экземплярам с помощью кнопки «Переопределить стиль».

Управление несколькими дорожками подписей

Выберите значок глазного яблока , чтобы скрыть или отобразить дорожки на панели Программный монитор и Текст.

Удерживая нажатой клавишу OPTION (macOS) или ALT (Windows) нажмите левой кнопкой мыши, чтобы выделить конкретную дорожку подписей. Выделенная дорожка становится видимой при приглушении звука всех остальных. Повторное нажатие той же комбинации клавиш на той же дорожке отключит звук.

Пользовательский интерфейс панели «Временная шкала» с двумя из трех дорожек сопроводительной подписи, скрытых при выборе значка глаза.
Подписи отображаются на панели «Текст» только в том случае, если активна одна дорожка. Они не отображаются, если есть несколько активных дорожек.

Модель перевода

Атрибуты для всех переведенных подписей отображаются в нижней части панели Текст. Однако они не будут отображаться, если активны несколько подписей.

Атрибуты службы перечислены в нижней части панели текста.
Используемый модуль перевода указан в нижней части панели «Текст».

Примечание.

Вы можете оставить отзыв о качестве и точности перевода или сообщить о том, что он является проблемным или оскорбительным, выбрав значок обратной связи в левом нижнем углу вкладки Подписи, а также указать рейтинг или пожаловаться на содержимое.

Экспорт дорожек подписей

После стилизации подписей можно экспортировать подписи на основе настроек:

Запись подписей

При записи подписей с несколькими включенными дорожками подписей становятся видимыми активные дорожки подписей на временной шкале. При экспорте подписи отображаются в разделе Подписи > Дорожки подписей.



Запишите подписи в дорожку независимо от формата, так как они будут напечатаны в видео
Записать подписи в дорожку независимо от формата, так как будет выполнен их рендеринг непосредственно на видеофайле.

Встраивание подписей

Параметры «Встроить в файл экспорта» поддерживают только следующие форматы подписей:


  • Все каналы для CEA-608
  • Все каналы для CEA-708
  • Только один поток подписей для OP-47

Можно выбрать совместимый формат, доступный на временной шкале.


Экспорт сопроводительных файлов с расширением.scc

.scc поддерживает только дорожки CEA-608, поэтому в списке отображаются только доступные дорожки CEA-608 в последовательности.

По умолчанию, если на временной шкале имеются равные потоки CEA-608, они автоматически выбираются на основе количества потоков от наименьшего до наибольшего номера дорожки. Однако система не выбирает два равных потока одновременно.

Экспорт сопроводительного файла с расширением .mcc

Поскольку .mcc поддерживает только дорожки CEA-608 и CEA-708, в последовательности отображаются только доступные дорожки CEA-608 или CEA-708. По умолчанию, если на временной шкале имеются одинаковые потоки CEA-608 и CEA-708, они автоматически выбираются на основе количества потоков от наименьшего до наибольшего номера дорожки. Можно одновременно экспортировать дорожки CEA-608 и CEA-708.

Экспорт сопроводительного файла с расширением экспорта .xml

.xml поддерживает только CEA-608, CEA-708, Телетекст, EBU Subtitle и австралийский формат OP-47. В раскрывающемся меню «Настройки экспорта» можно выбрать только одну дорожку из всех различных форматов, поддерживаемых файлом.xml. Эта конфигурация позволяет экспортировать по одной дорожке за раз.

Экспорт сопроводительного файла с расширением экспорта.stl

.stl поддерживает только Телетекст, EBU Subtitle и австралийский формат OP-47. Он поддерживает по одному потоку за раз, поэтому формат дорожки подписей отображает все поддерживаемые дорожки, доступные в последовательности. После этого можно выбрать один поток для экспорта за раз.

Экспорт сопроводительного файла с расширением экспорта .srt

Хотя расширение .srt поддерживает только один поток на файл, оно может поддерживать несколько форматов, таких как:


  • CEA-608
  • CEA-708
  • Телетекст
  • EBU
  • Австралийский
  • Субтитры

По умолчанию автоматически выбирается дорожка, которая активна на временной шкале. Если включено две или более дорожек, выбирается дорожка с самым низким количеством дорожек.


Больше материалов

Свяжитесь с нами

С вопросами о переводе подписей в Premiere Pro обращайтесь к нам в нашем сообществе поддержки Premiere Pro. Мы с радостью вам поможем.

Adobe, Inc.

Получайте помощь быстрее и проще

Новый пользователь?