Často kladené dotazy ohledně funkce Přeložit video a Překlad zvuku

Naposledy aktualizováno 12. 2. 2025

Máte další otázky k funkcím Přeložit video a Překlad zvuku? Máme pro vás odpovědi na některé časté otázky.

1. Jak se zobrazí Content Credentials v obsahu vytvořeném funkcemi Přeložit video a Překlad zvuku?

K obsahu vygenerovanému pomocí funkcí Přeložit videoPřeklad zvuku budou připojeny Content Credentials, aby lidé viděli, že v tvůrčím procesu byla použita generativní umělá inteligence.

Content Credentials připojené k obsahu vytvořenému pomocí funkcí Přeložit videoPřeklad zvuku ukáží, že k vytváření hlasů mluvčích, překladu mezi jazyky a úpravě nových pohybů rtů byla použita umělá inteligence. 

2. Proč nemohu upravit přepis před překladem zvuku při používání webové aplikace?

Na našich webových stránkách jsme se rozhodli začít jednoduchým přístupem pro zákazníky, který podporuje překlad zvuku. Upozorňujeme, že editace přepisu je možná pomocí našeho rozhraní API.

3: Jak mohu nahlásit výstup, který považuji za nesprávný, urážlivý nebo škodlivý?

Negativní nebo nepřesné výsledky můžete nahlásit pomocí nástroje Nahlásit .

4. Kdy přidáte další jazyky pro překlad videa a zvuku? Jak získám podporu svého jazyka? 

Na přidání dalších jazyků pracujeme, ale zatím nemáme k dispozici žádné termíny. Pokud není jazyk, který používáte, podporován, dejte nám vědět pomocí tlačítka Odeslat nápad v rozbalovací nabídce v pravém horním rohu webu Adobe Firefly nebo ve fóru komunity Adobe.

5. Proč nemám přístup k překladu videa a zvuku ve své lokalitě?

Aplikace Adobe Firefly je k dispozici pouze v zemích, kde jsou k dispozici služby společnosti Adobe, s výhradou dalších možných omezení.

6. Jaký druh záznamu funguje nejlépe s funkcemi Přeložit video a Přeložit zvuk?

  • Záznam (video nebo zvuk) vyžaduje alespoň pět sekund mluveného hlasu.

  • Záznamy by měly mít čistý zvuk s mluvenou řečí a minimum dozvuku nebo šumu na pozadí.

  • V současné době je podporován pouze jeden řečník – více řečníků, kteří se často střídají, způsobí nežádoucí výsledky. 

  • V záznamech by se po celou dobu mělo hovořit pouze jedním jazykem.

7. Jaké jsou technické specifikace video a audio souborů, které mohu použít?

Synchronizaci úst nebo překlad můžete použít u souborů, jejichž délka je nejméně pět sekund a maximálně 10 minut. Soubor musí obsahovat nejméně pět sekund souvislého zvuku. 

U video souborů:

  • Podpora vstupního videa: rozlišení až 4K

  • Kontejnery: .mp4 a .mov

U zvukových souborů:

  • Kontejnery: .Mp3, aac a .wav

8. Jaké formáty souborů vytvoří funkce Přeložit video a Překlad zvuku?

Výstupní video má formát .mp4 a zvukové soubory mají formát .wav. 

9. Jak získám své video nebo zvukový klip, pokud během zpracování opustím webovou stránku?

Pokud opustíte modul Přeložit videoPřeklad zvuku během zpracování, můžete se vrátit až o 7 dní později a zobrazit zpracované médium. Soubor se zobrazí na miniatuře na stránce, když přejdete zpět na modul Přeložit videoPřeklad zvuku. 

Přidejte se k naší komunitě – učte se, zapojte se do dění a podílejte se na něm

Inspiraci, odborné tipy a řešení běžných problémů naleznete na našem Discordu nebo na Fóru komunity Adobe Firefly. Spojte se s naším týmem a dalšími uživateli. Vyměňujte si nápady, podělte se o své výtvory, získejte aktuální informace o nejnovějších funkcích a oznámeních a poskytujte zpětnou vazbu.