Vérification de l’orthographe

  1. Choisissez la commande Edition > Orthographe.
  2. Pour définir des options permettant de rechercher et d’ignorer des mots, cliquez sur l’icône fléchée en bas de la boîte de dialogue et définissez les options souhaitées.
  3. Cliquez sur le bouton Commencer pour lancer la vérification orthographique.
  4. Lorsque des mots mal orthographiés ou d’autres erreurs sont signalés, utilisez l’une des méthodes suivantes :
    • Cliquez sur le bouton Ignorer ou Tout ignorer pour continuer la vérification orthographique sans changer le mot indiqué.

    • Sélectionnez un mot dans la liste Suggestions ou saisissez le mot correct dans la zone de texte supérieure, puis cliquez sur le bouton Remplacer pour modifier uniquement cette occurrence. Vous pouvez également cliquer sur le bouton Tout remplacer pour modifier toutes les occurrences du mot erroné dans le document.

    • Cliquez sur le bouton Ajouter pour qu’Illustrator enregistre un mot acceptable mais non reconnu dans le dictionnaire, afin que les occurrences suivantes ne soient pas considérées comme des erreurs.

  5. Une fois la vérification du document terminée, cliquez sur le bouton Terminer.

    Remarque :

    Illustrator peut vérifier l’orthographe dans différentes langues, en fonction de la langue affectée aux mots.

Modification du dictionnaire orthographique

  1. Choisissez la commande Edition > Modifier le dictionnaire personnalisé.
  2. Utilisez l’une des méthodes suivantes, puis cliquez sur le bouton Terminer :
    • Pour ajouter un mot au dictionnaire, saisissez ce mot dans la zone de texte Entrée, puis cliquez sur le bouton Ajouter.

    • Pour supprimer un mot du dictionnaire, sélectionnez-le dans la liste, puis cliquez sur le bouton Supprimer.

    • Pour modifier un mot du dictionnaire, sélectionnez-le dans la liste. Ensuite, saisissez le nouveau mot dans la zone de texte Entrée, puis cliquez sur le bouton Remplacer.

Affectation de langues au texte

Illustrator utilise les dictionnaires de langue Proximity pour l’orthographe et la césure. Chaque dictionnaire comporte des centaines de milliers de mots et présente les césures syllabiques standard. Vous pouvez affecter une langue à l’ensemble du document ou appliquer une langue au texte sélectionné.

Affectation de langues au texte dans Illustrator
Exemples de césure pour différentes langues

A. « Glockenspiel » en anglais B. « Glockenspiel » en allemand traditionnel C. « Glockenspiel » en allemand réformé 

Application d’une langue à l’ensemble du texte

  1. Choisissez la commande Edition > Préférences > Césure (Windows) ou Illustrator > Préférences > Césure (Mac OS).
  2. Sélectionnez un dictionnaire dans le menu déroulant Langue par défaut, puis cliquez sur le bouton OK.

Affectation d’une langue au texte sélectionné

  1. Sélectionnez le texte.
  2. Dans le panneau Caractère, choisissez le dictionnaire approprié dans le menu déroulant Langue. Si le menu Langue n’est pas affiché, choisissez l’option Afficher les options dans le menu du panneau Caractère.

A propos du codage Unicode

Illustrator prend en charge le codage Unicode, standard qui spécifie un numéro unique pour chaque caractère, quels que soient le système d’exploitation ou la langue utilisés. Le codage Unicode présente les caractéristiques suivantes :

Transférable.

Les lettres et les chiffres ne changent pas lorsque vous transférez le fichier d’un poste de travail à l’autre. L’ajout d’une langue à un document ne provoque aucune confusion, car les caractères étrangers ont leurs propres désignations qui n’interfèrent pas avec le codage des autres langues du même projet.

Indépendant de la plate-forme.

Les systèmes d’exploitation Windows et Macintosh prennent désormais en charge le codage Unicode, facilitant ainsi le passage d’un fichier d’une plate-forme à l’autre. Il n’est plus nécessaire de corriger un fichier Illustrator après son passage d’un système Windows à un système Macintosh ou inversement.

Fiable.

Les polices compatibles avec le codage Unicode offrent un grand nombre de caractères potentiels et de nombreux caractères spécifiques sont facilement disponibles.

Flexible.

La prise en charge du codage Unicode permet de remplacer une police dans un projet sans substitution de caractères. Dans une police compatible avec le codage Unicode, la lettre g reste la lettre g, quelle que soit la police utilisée.

Ces caractéristiques permettent à un concepteur français de travailler pour un client basé en Corée et de transmettre son projet à un partenaire basé aux Etats-Unis sans que le texte pose problème. Le concepteur américain n’a qu’à activer la langue appropriée dans le système d’exploitation, charger la police de la langue étrangère et poursuivre le projet.

Ce produit est distribué sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’utilisation commerciale - Partage à l’identique 3.0 non transposé  Les publications Twitter™ et Facebook ne sont pas couvertes par les dispositions Creative Commons.

Mentions légales   |   Politique de confidentialité en ligne