التدقيق الإملائي
```json { "trancreatedText": [ "يمكنك\nفحص الإملاء في مستند أو في جميع القصص المفتوحة.يبرز InCopy\nالكلمات المكتوبة خطأ أو غير المعروفة، والكلمات المكررة (مثل\n\"the the\")، والكلمات غير المكتوبة بأحرف كبيرة، والجمل غير المكتوبة بأحرف كبيرة.عند\nإجراء فحص الإملاء، يفحص InCopy جميع محتوى XML والملاحظات\nالمضمنة الموسعة.
عند فحص الإملاء، يستخدم InCopy القاموس\nللغات التي قمت بتعيينها للنص في مستندك.يستخدم InCopy قواميس Proximity للغة لكل من الإملاء والواصلة.يحتوي كل قاموس على مئات الآلاف من الكلمات مع فواصل تقسيم الكلمات القياسية.
بالنسبة للقصص المستقلة (القصص غير\nالمرتبطة بتخطيط InDesign)، يمكنك تخصيص قواميس اللغة\nللتأكد من أن أي مفردات فريدة تستخدمها يتم التعرف عليها ومعالجتها\nبشكل صحيح.على سبيل المثال، عند إجراء فحص الإملاء (Edit > Spelling > Check Spelling)، يمكنك النقر على Add وإدخال الإعدادات التي تريدها.
ضبط تفضيلات التدقيق الإملائي
تحديد الكلمات المكتوبة خطأ للعثور على الكلمات التي لا تظهر في قاموس اللغة.
حدد Repeated Words للعثور على الكلمات المكررة مثل\n\"the the.\"
تحديد الكلمات غير المكتوبة بأحرف كبيرة للعثور على الكلمات (مثل "germany") التي تظهر في القاموس فقط ككلمات مكتوبة بأحرف كبيرة ("Germany").
تحديد الجمل غير المكتوبة بأحرف كبيرة للعثور على الكلمات غير المكتوبة بأحرف كبيرة التي تتبع النقاط وعلامات التعجب وعلامات الاستفهام.
لفحص إملاء الملاحظات، تأكد من\nتحديد Include Note Content When Checking Spelling في\nتفضيلات الملاحظات.لفحص إملاء النص المحذوف، تأكد من تحديد Include\nDeleted Text When Spellchecking في تفضيلات Track Changes.
التدقيق الإملائي
يبدأ فحص الإملاء.
لا يفحص الأمر Check Spelling\nالقصص المطوية في ملف متعدد القصص.ومع ذلك،\nعند تحديد Change All أو Ignore All، تتأثر جميع القصص المطوية\nوالجداول.
حدد Document لفحص المستند بالكامل.حدد\nAll Documents لفحص جميع المستندات المفتوحة.
حدد Story لفحص جميع النصوص في الإطار المحدد حالياً، بما في ذلك النص في إطارات النص الأخرى المترابطة والنص الفائض.تحديد القصص لفحص القصص في جميع الإطارات المحددة.
تحديد إلى نهاية القصة للفحص من نقطة الإدراج.
حدد التحديد لفحص النص المحدد فقط.هذا الخيار متاح فقط إذا تم تحديد النص.
انقر فوق تخطي لمتابعة فحص الإملاء دون تغيير الكلمة المظللة.انقر فوق تجاهل الكل لتجاهل جميع حالات الكلمة المميزة، حتى إعادة تشغيل InCopy.
حدد كلمة من قائمة التصحيحات المقترحة أو اكتب الكلمة الصحيحة في مربع التغيير إلى، ثم انقر تغيير لتغيير تلك الحالة فقط من الكلمة الخاطئة إملائياً.يمكنك أيضاً النقر على تغيير الكل لتغيير جميع حالات الكلمة الخاطئة إملائياً في المستند.
لإضافة كلمة إلى القاموس، حدد القاموس من قائمة إضافة إلى، وانقر فوق إضافة.
انقر قاموس لعرض مربع حوار القاموس، حيث يمكنك تحديد القاموس المستهدف واللغة، وتحديد فواصل الواصلة في الكلمة المضافة.إذا كنت تريد إضافة الكلمة إلى جميع اللغات، حدد جميع اللغات من قائمة اللغة.انقر فوق Add.
صحح الأخطاء الإملائية أثناء الكتابة
من خلال تشغيل التصحيح التلقائي، يمكنك السماح باستبدال أخطاء الأحرف الكبيرة والأخطاء المطبعية الشائعة أثناء الكتابة.قبل أن يعمل التصحيح التلقائي، يجب إنشاء قائمة بالكلمات الخاطئة إملائياً الشائعة وربطها بالإملاء الصحيح.
عند كتابة أي كلمة خاطئة إملائياً أضفتها إلى القائمة، يتم استبدال الكلمة تلقائياً بالكلمة التي أدخلتها كتصحيح.
لإزالة كلمات التصحيح التلقائي التي أضفتها، حدد الكلمة في القائمة واختر إزالة.لتعديل كلمات التصحيح التلقائي، حدد الكلمة، انقر تعديل، أعد كتابة التصحيح، وانقر موافق.
استخدام التدقيق التلقائي الديناميكي
عندما يكون التدقيق الإملائي الديناميكي مُفعلاً، يمكنك تصحيح الأخطاء الإملائية باستخدام القائمة السياقية.الكلمات التي يُحتمل أن تكون مكتوبة خطأً تكون مُسطَّرة بخط تحتها (بناءً على القاموس المرتبط بلغة النص).إذا كتبت نصاً بلغات مختلفة،\nحدد النص وأسند إليه اللغة الصحيحة.
الكلمات التي يُحتمل أن تكون مكتوبة خطأً تظهر مُسطَّرة في مستندك.
حدد تصحيحاً مقترحاً.إذا كانت كلمة\nمكررة أو تحتاج إلى كتابة بحرف كبير، يمكنك اختيار DELETE Repeated\nWord [word] أو Capitalize [word].
حدد إضافة [word] إلى قاموس المستخدم.هذا\nيضيف الكلمة تلقائياً إلى القاموس الحالي دون فتح\nمربع حوار القاموس.تبقى الكلمة دون تغيير في النص.
حدد Dictionary. " ] } ```يفتح ذلك مربع حوار القاموس حيث يمكنك تحديد القاموس Target وتغيير فواصل الوصل وتحديد لغة.إذا كنت تريد إضافة الكلمة إلى جميع اللغات، فاختر جميع اللغات من قائمة اللغة، ثم انقر فوق إضافة.تتم إضافة الكلمة إلى القاموس المحدد وتبقى دون تغيير في النص.
حدّد تجاهل الكل لتجاهل تكرار هذه الكلمة في جميع المستندات.عندما تتم إعادة تشغيل InCopy، يتم الإشارة إلى الكلمة مرة أخرى كخطأ إملائي.
إذا كنت قد حددت تجاهل الكل ثم قررت أنك لا تريد تجاهل تلك الكلمة بعد كل شيء، فاختر الكلمات المتجاهلة من قائمة القاموس في مربع حوار القاموس واحذف الكلمة من القائمة.
قواميس hyphenation and spelling
يستخدم InCopy قواميس Proximity لمعظم اللغات للتحقق من التدقيق الإملائي ولوصل الكلمات. يمكنك إضافة كلمات لكل قاموس لتخصيصه. يمكنك تعيين لغات مختلفة للنص، ويستخدم InCopy القاموس المناسب لمعالجة التدقيق الإملائي والوصل. يمكنك إنشاء قواميس مستخدمين إضافية، ويمكنك استيراد أو تصدير قوائم الكلمات المحفوظة في ملف نص عادي.
عندما تخصص الكلمات في قاموس، فإنك تنشئ فعلياً قوائم من الكلمات المضافة (الكلمات التي ليست موجودة بالفعل في القاموس) والكلمات المحذوفة (كلمات القاموس الموجودة التي تريد الإشارة إليها كأخطاء إملائية محتملة).يتيح لك مربع حوار القاموس عرض وتعديل الكلمات المضافة والكلمات المحذوفة والكلمات المتجاهلة (الكلمات التي يتم تجاهلها للجلسة الحالية لأنك نقرت على تجاهل الكل).يمكنك إضافة كلمات تنطبق على جميع اللغات، وهو أمر مفيد بشكل خاص لأسماء العائلة وأسماء الشوارع والعناصر الأخرى التي ليست خاصة بلغة معينة.
إذا كنت تريد استخدام قواميس اللغة من إصدار سابق من InDesign أو InCopy، فاستخدم أمر البحث في نظامك لتحديد موقع ملفات قاموس المستخدم (.udc)، ثم أضفها إلى قائمة القواميس في تفضيلات القاموس.
أين يتم تخزين كلمات القاموس
بشكل افتراضي، توجد استثناءات الوصل والإملاء في ملفات قاموس المستخدم المخزنة خارج المستند على الكمبيوتر حيث تم تثبيت InCopy (تنتهي أسماء ملفات القاموس بامتداد .clam أو .not).ومع ذلك، يمكنك أيضًا تخزين قوائم الاستثناءات داخل أي مستند InCopy.بالإضافة إلى ذلك، يمكنك تخزين قوائم الكلمات في قاموس مستخدم خارجي،\nأو في المستند، أو في كليهما.يظهر موقع القواميس الموجودة\nفي تفضيلات القاموس.
تخزين استثناءات الواصلة والهجاء الإملائي داخل المستند يسهل من معالجة النص بحيث يكون متوافقًا ومترابطًا عند نقل المستند إلى حاسبات تلقائية أخرى. لهذا السبب، يمكنك دمج قاموس المستخدم في المستند في تفضيلات القاموس.يمكنك أيضًا التحكم في تحديد موقع الاستثناءات عن طريق مربع حوار Create Package Folder. وبالعكس عند تخزين قائمة الاستثناءات خارج المستند، فإنه سوف يصبح من السهل استخدام نفس قائمة الاستثناءات مع مستندات متعددة.
إذا تم دمج قاموس المستخدم\nفي قائمة الاستثناءات، فسيتم إضافة قاموس المستخدم بالكامل إلى\nالمستند، حتى لو لم يتم استخدام الكلمات، مما يزيد\nحجم ملف المستند.
تطبيق اللغات على النص
يمكنك\nاستخدام قائمة اللغة في لوحة الحرف لتطبيق لغة\nعلى النص المحدد.يمكنك أيضًا تحديد لغة افتراضية لمستند\nكامل، أو لجميع المستندات الجديدة.يتضمن InCopy أيضًا\nميزة قفل اللغة التي تمنع تغيير إعداد اللغة\nفي النص الآسيوي عندما يكون جزءًا من تحديد\nويتم اختيار لغة غير آسيوية من قائمة اللغة.(راجع تعيين\nلغة للنص.)
يمكنك استخدام قائمة اللغة في\nلوحة التحكم أو لوحة الحرف لتطبيق لغة على النص\nالمحدد.يمكنك أيضًا تحديد لغة افتراضية لمستند كامل،\nأو لجميع المستندات الجديدة.(راجع تعيين\nلغة للنص.)
قوائم الكلمات المستثناة
يمكنك استبعاد كلمات من الاعتبار.على سبيل المثال، إذا كنت تريد استخدام إملاء\nبديل لكلمة شائعة مثل \"bicycle\"، والتي قد تحتاج\nإلى إملائها بطريقة مختلفة لاسم شركتك أو لمستند\nمعين، أضف الكلمة إلى قائمة الكلمات المستبعدة بحيث\nيتم وضع علامة عليها أثناء التدقيق الإملائي.يمكن لـ InCopy\nالاحتفاظ بمجموعة منفصلة من الكلمات المضافة والمحذوفة لكل لغة\nمثبتة.
إنشاء قواميس المستخدم أو إضافتها
يمكنك إنشاء قاموس مستخدم، أو يمكنك إضافة قواميس المستخدمين من إصدارات InDesign أو InCopy السابقة، من الملفات التي أرسلها إليك الآخرون، أو من خادم حيث يُخزن قاموس مستخدم مجموعة العمل الخاصة بك.يتم استخدام القاموس الذي تضيفه\nلجميع مستندات InCopy الخاصة بك.
لإنشاء قاموس جديد، انقر فوق رمز\nقاموس المستخدم الجديد
أسفل\nقائمة اللغة.حدد اسم وموقع قاموس المستخدم\n(الذي يتضمن امتداد .udc)، ثم انقر فوق حفظ.لإضافة قاموس موجود، انقر على رمز إضافة قاموس المستخدم
، حدد ملف قاموس المستخدم، والذي يتضمن امتداد .udc أو .not، ثم انقر على فتح.
إذا لم تتمكن من العثور على ملف القاموس، فقد ترغب في استخدام أمر البحث الخاص بنظامك لتحديد موقع ملفات .udc (جرب استخدام *.udc)، لاحظ الموقع، ثم حاول مرة أخرى.
يتم إضافة القاموس إلى القائمة تحت قائمة اللغة.يمكنك إضافة كلمات إلى القاموس عند فحص الإملاء أو باستخدام مربع حوار القاموس.
تعيين قاموس اللغة الافتراضي للمستند الحالي
يمكنك تغيير قاموس اللغة الافتراضي لمستند أو لجميع المستندات الجديدة التي تنشئها.تغيير القاموس الافتراضي في مستند موجود لا يؤثر على النص الذي تم إنشاؤه بالفعل أو النص الذي تكتبه في إطار نص موجود.
استخدم لوحة نمط الحروف أو لوحة نمط الفقرة لتعيين قاموس محدد لنمط معين.تظهر قائمة اللغة في قسم تنسيقات الأحرف المتقدمة.
تعيين قاموس اللغة الافتراضي لجميع المستندات الجديدة
إزالة وإعادة ربط وإعادة ترتيب قواميس المستخدم
لإزالة قاموس من القائمة، حدده وانقر على رمز إزالة قاموس المستخدم
.يجب أن يكون لديك قاموس واحد على الأقل لكل لغة.إذا كان قاموس اللغة يتضمن أيقونة علامة استفهام بجانبه، حدد القاموس، وانقر على أيقونة إعادة ربط قاموس المستخدم
، ثم حدد موقع قاموس المستخدم وافتحه.لتغيير ترتيب قواميس المستخدم، اسحبها وأفلتها.ترتيب القواميس في القائمة هو الترتيب الذي يتم فيه فحص القواميس.
إضافة كلمات إلى القواميس
إذا عرض InDesign أثناء التدقيق الإملائي كلمة غير مألوفة في مربع حوار فحص الإملاء، حدد القاموس من قائمة إضافة إلى، ثم انقر على إضافة.يمكنك أيضًا استخدام مربع حوار القاموس لتحديد القاموس المستهدف واللغة، وللإشارة إلى كيفية إضافة الكلمات إلى قائمة كلمات الاستثناء.
بالنسبة للقصص المستقلة (القصص غير المربوطة بتخطيط InDesign)، يمكنك إضافة كلمات إلى قواميس اللغة.تخصيص قواميسك يضمن التعرف على أي مفردات فريدة تستخدمها ومعاملتها بشكل صحيح.
اكتب خطًا متموجًا واحدًا (~) للإشارة إلى أفضل نقاط واصلة ممكنة، أو نقطة الواصلة الوحيدة المقبولة، في الكلمة.
اكتب علامتي مد (~~) لتعبر عن اختيارك الثاني.
اكتب ثلاثة خطوط متموجة (~~~) للإشارة إلى نقطة واصلة ضعيفة ولكنها مقبولة.
إذا كنت تريد ألا تتم واصلة الكلمة أبدًا، اكتب خطًا متموجًا قبل حرفها الأول.
إذا كنت في حاجة إلى وضع علامة مد حقيقية بالكلمة، قم بكتابة شرطة خلفية قبل علامة المد (\~).
تذكّر أن مواضع الواصلة تتفاعل مع إعدادات الواصلة في مستنداتك.نتيجة لذلك، قد لا تنقسم الكلمة حيث تتوقع أن تنقسم. تحكّم في هذه الإعدادات باختيار الواصلة في قائمة لوحة الفقرة. (راجع واصلة النص.)
إزالة كلمات في القواميس أو تحريرها
لتعديل قائمة الإضافات إلى قائمة كلمات الهدف المحددة، اختر الكلمات المضافة.
لتعديل قائمة الكلمات التي يتم وضع علامة عليها كـ مكتوبة بشكل خاطئ، اختر الكلمات المحذوفة.
لتعديل قائمة الكلمات التي يتم تجاهلها أثناء جلسة InCopy الحالية، اختر الكلمات المتجاهلة. تتضمن هذه القائمة جميع الكلمات التي اخترت لها "تجاهل الكل".
تصدير قائمة كلمات
يمكنك تصدير قوائم الكلمات إلى ملف نصي (.txt) ثم استيراد تلك القائمة من الكلمات إلى قاموس مستخدم في InCopy . يجب أن تكون الكلمات في الملف النصي مفصولة بمسافة أو علامة تبويب أو إرجاع فقرة. يمكنك تصدير الكلمات المضافة والكلمات المحذوفة، لكن لا يمكنك تصدير الكلمات المتجاهلة، التي تُستخدم فقط في الجلسة الحالية.
يتم حفظ قائمة الكلمات في ملف نصي. يمكنك تحرير هذه القائمة من الكلمات في أي محرر نصوص، ثم استيراد قائمة الكلمات. يمكنك أيضاً إرسال قائمة الكلمات إلى آخرين، الذين يمكنهم استيرادها إلى قواميس المستخدمين الخاصة بهم.
استيراد قائمة كلمات
تغيير تفضيلات القاموس
استخدم تفضيلات القاموس لتحديد كيفية تعامل InCopy مع قواميس الواصلة والإملاء.تستخدم معظم اللغات في InCopy قواميس Proximity للتحقق من الإملاء ووصل الكلمات.إذا كنت قد قمت بتثبيت مكونات الواصلة أو الإملاء من شركة مختلفة، يمكنك اختيار مورد مختلف لكل لغة مثبتة.
مربع حوار تفضيلات القاموس لا يمكّنك من تحديد قاموس اللغة المستخدم للتدقيق الإملائي أو وصل النص.يُستخدم مربع الحوار هذا لتحديد أي مكونات إضافية للواصلة والإملاء يستخدمها InCopy للغة المحددة في حقل اللغة.إذا كنت تستخدم فقط المكون الإضافي الافتراضي للواصلة والإملاء، فلا تحتاج لتغيير أي إعدادات في مربع حوار تفضيلات القاموس.إذا قمت بتثبيت مكون إضافي مختلف للإملاء أو الواصلة مقدم من مطور خارجي، فسيظهر كخيار في قوائم مورد الواصلة ومورد الإملاء في مربع الحوار هذا.هذا سيسمح لك بتحديد محرك الواصلة أو التدقيق الإملائي من مورد واحد لبعض اللغات ومحرك الواصلة أو التدقيق الإملائي من مورد آخر للغات الأخرى.
لتأليف النص باستخدام قائمة استثناءات الواصلة المحفوظة في قاموس المستخدم الخارجي، اختر قاموس المستخدم.
لتأليف النص باستخدام قائمة استثناءات الواصلة المحفوظة داخل المستند، اختر المستند.
لتأليف النص باستخدام كلا القائمتين، اختر قاموس المستخدم والمستند.هذا هو الإعداد الافتراضي.
إذا كنت تعمل مع العديد من الشركاء أو العملاء المختلفين، فقد ترغب في إلغاء تحديد خيار دمج قاموس المستخدم في المستند.على سبيل المثال، إذا كنت مقدم خدمة، فربما لا تريد دمج قاموس المستخدم الخاص بك مع ملف كل عميل.
استخدام القواميس في مجموعة العمل
تأكد من أن كل محطة في مجموعة العمل لديها نفس قواميس المستخدم المخصصة المثبتة والمضافة، بحيث يستخدم المستند نفس قواعد الإملاء والواصلة بغض النظر عمن يعمل عليه.يمكنك إما التأكد من أن الجميع يضيف نفس القواميس إلى أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم، أو يمكنك مشاركة قاموس المستخدم عبر خادم الشبكة.
تشير أيقونة القفل
إلى أن القاموس مقفل ويمكن استخدامه، ولكن لا يمكن تحريره.عندما يتم تخزين قاموس المستخدم على خادم، فإن أول مستخدم يقوم بتحميل القاموس يقفل الملف؛ جميع المستخدمين اللاحقين يرون أن القاموس مقفل.يمكن أيضًا قفل الملفات من خلال نظام التشغيل، عندما يكون الملف للقراءة فقط.إذا كنت تشارك قاموس مستخدم عبر خادم الشبكة، قد ترغب في قفل الملف بحيث يكون للقراءة فقط لجميع المستخدمين، مما يسمح للمدير فقط بإضافة الكلمات.
تأكد من أن الجميع في مجموعة العمل يستخدم قاموس المستخدم المخصص المثبت على محطة العمل المشتركة، وليس القاموس المحفوظ مع المستند.ومع ذلك، قبل أن تأخذ مستندًا إلى مزود الخدمة، قد ترغب في دمج قاموس المستخدم في المستند.
إذا كنت لا تشارك قاموس مستخدم مخصص على محطة عمل مشتركة، حدد موقع ملفات قاموس المستخدم وانسخها من محطة عمل إلى أخرى.تظهر مواقع قواميس المستخدم في تفضيلات القاموس.
بعد تحديث قاموس المستخدم لمحطة عمل مشتركة، لا تظهر التغييرات في محطات العمل الفردية حتى يعيد المستخدم تشغيل InCopy أو يضغط على Ctrl+Alt+/ (Windows) أو Command+Option+/ (Mac OS) لإعادة تركيب كل النص.
Duden dictionary
Duden مضمن في الأساس في InCopy. يمكنك استخدام Duden لكتابة الواصلات في الألمانية والتدقيق الإملائي بشكل أكثر دقة.
لاستخدام Duden Dictionary في InCopy للعمل باستخدام اللغة الألمانية، انتقل إلى:
- Windows: Edit > Preferences > Dictionary
- macOS: InCopy > Preferences > Dictionary
حدد إحدى اللغات التالية من القائمة المنسدلة Language:
- German: 1996 Reform
- German: 2006 Reform
- German: Austria 2006 Reform
- German: Swiss
- German: Swiss 2006 Reform
تم تقديم لغة جديدة وهي German:Austria 2006 Reform.
حدد Duden من القائمة المنسدلة Hyphenation and Spelling، في حالة عدم التحديد بشكل افتراضي.
الواصلة
لاستخدام Duden hyphenation، انتقل إلى Preferences > Dictionary ثم حدد Show Hyphenation Options.
تتوفر خيارات Duden hyphenation من:
- إعدادات الواصلات أثناء إنشاء نمط فقرة جديد.
- قائمة لوحة Paragraph > Hyphenation.
أنماط Duden hyphenation
يوفر Duden أربعة أنماط واصلات مختلفة للكلمات الألمانية:
All:
يسمح هذا بجميع الواصلات الصحيحة من الناحية التقنية والتي لا تعارض قواعد الإملاء. على سبيل المثال يعد كلا من Ur-ins-tinkt وUr-in-s-tinkt صحيحين. هذا هو الإعداد الافتراضي.
All but unaesthetic:
يسمح هذا بجميع الواصلات، باستثناء الواصلات غير الجمالية حيث يمكن تشويه شكل الكلمة. على سبيل المثال، يسمح بـ Ur-ins-tinkt لكن Ur-in-s-tinkt غير مسموح.
Preferred aesthetic:
بجانب الكلمات ذات الواصلة الجمالية المحددة، يتم أيضًا عرض واصلة في الكلمات الطويلة (بحد أقصى ستة أحرف)، التي لم يتم تحديد واصلة جمالية لها. على سبيل المثال، تتم إضافة واصلة إلى Napoleon لتكون في صورة Na-po-leon بالرغم من عدم وجود واصلة جمالية محددة لها.
Aesthetic:
يتم تطبيق الواصلة التي تم تحديدها كجمالية فقط. على سبيل المثال، Auto-bahn وليس Au-tobahn.
مزيد من الأمثلة لأنماط Duden hyphenation
|
نمط الواصلة |
مثال 1 |
مثال 2 |
مثال 3 |
مثال 4 |
مثال 5 |
|---|---|---|---|---|---|
|
All |
Ur-in-s-tinkt |
Erd-beer-mar-me-la-de |
Na-po-le-on |
kri-tisch |
be-in-hal-ten |
|
الكل باستثناء غير الجمالي |
Ur-ins-tinkt |
Erd-beer-mar-me-la-de |
Na-po-leon |
kri-tisch |
be-inhal-ten |
|
جمالي مفضل |
Ur-instinkt |
Erd-beer-marmelade |
Na-po-leon |
kri-tisch |
be-inhalten |
|
جمالي |
Ur-instinkt |
Erd-beer-marmelade |
Napoleon |
kritisch |
be-inhalten |
التدقيق الإملائي
تتيح اللغة الألمانية العديد من تنوعات التدقيق الإملائي لعدد كبير من الكلمات، مثل Delphin في مقابل Delfin أو Graphik في مقابل Grafik.
وهناك أربعة أنماط للتدقيق الإملائي. وللكتابة بشكل متسق، حيث يكون استخدام صورة واحدة من تنوعات التدقيق الإملائي الصحيحة (على سبيل المثال إما Delphin أو Delfin) مقبولاً، اختر إما Duden، أو Conservative، أو Press agencies. لكن إذا كنت تريد تمييز عمليات التدقيق الإملائي غير الصحيحة فقط كأخطاء، فاختر Tolerant.
يتم تحديد Duden بشكل افتراضي. ويمكنك تحديد الخيارات الأخرى من Preferences > Dictionary > Spelling.
أنماط التدقيق الإملائي في Duden
Duden:
يتم قبول التنوع الصحيح الذي يوصي به Duden فقط. ويتم تمييز التنوعات الأخرى كأخطاء.
Conservative:
يقبل تنوعات التدقيق الإملائي القديمة فقط مثل Delphin لكن ليس Delfin (ph بدلاً من f). وبالمثل، يتم قبول Graphik وليس Grafik.
Press agencies:
نفس Duden لكن مع مجموعة قواعد مختلفة اتفقت عليها وكالات صحفية ودور نشر عديدة.
Tolerant:
تقبل أي تدقيق إملائي صحيح. على سبيل المثال، يعد كلاً من Graphik وGrafik صحيحين. وبالمثل، يعد كلاً من Delphin وDelfin صحيحين.
مزيد من الأمثلة للتدقيق الإملائي
|
نمط التدقيق الإملائي |
مثال 1 |
مثال 2 |
مثال 3 |
مثال 4 |
مثال 5 |
|---|---|---|---|---|---|
|
Duden |
Geograf صحيحة، بينما Geograph غير صحيحة |
Joghurt صحيحة، بينما Jogurt غير صحيحة |
Fotosynthese صحيحة، بينما Photosynthese غير صحيحة |
Motocross صحيحة، بينما Moto-Cross غير صحيحة |
Fundraising صحيحة، بينما Fund-Raising غير صحيحة |
|
محافظ |
Geograph صحيحة، بينما Geograf غير صحيحة |
Joghurt صحيحة، بينما Jogurt غير صحيحة |
Photosynthese صحيحة، بينما Fotosynthese غير صحيحة |
Moto-Cross صحيحة، بينما Motocross غير صحيحة |
Fund-Raising صحيحة، بينما Fundraising غير صحيحة |
|
وكالات الأنباء |
Geograf صحيحة، بينما Geograph غير صحيحة |
Joghurt صحيحة، بينما Jogurt غير صحيحة |
Photosynthese صحيحة، بينما Fotosynthese غير صحيحة |
Moto-Cross صحيحة، بينما Motocross غير صحيحة |
Fundraising صحيحة، بينما Fund-Raising غير صحيحة |
|
متسامح |
كلاهما صحيح |
كلاهما صحيح |
كلاهما صحيح |
كلاهما صحيح |
كلاهما صحيح |
البرمجة النصية
لتعيين عوامل التدقيق الإملائي في Duden باستخدام البرامج النصية، استخدم الأسماء التالية لأنماط التدقيق الإملائي:
- Duden
- Duden: Conservative
- Duden: Press Agencies
- Duden: Tolerant
تعيين قاموس لغة للنص المُحدد
إذا كنت تستخدم أكثر من لغة واحدة في قصة مستقلة (قصص غير مرتبطة بتخطيط InDesign)، يمكنك إخبار InCopy بقاموس اللغة المراد استخدامه للتدقيق الإملائي وفصل الكلمات بواصلات بلغة معينة.يمكنك تعيين قواميس لغات مختلفة للأجزاء المتنوعة من مستندك وصولاً إلى حرف واحد من النص.
A. "Glockenspiel" بالإنجليزية B. "Glockenspiel" بالألمانية التقليدية C. آلة موسيقية بالألمانية الحديثة
إذا كانت مادة InCopy مرتبطة بتخطيط InDesign مع قائمة ربط واصلات مضمنة، فإن القائمة المضمنة تحكم التدقيق الإملائي وربط الواصلات.
تعاون في النسخ بسلاسة باستخدام InCopy
قم بتنسيق النسخ وتتبع التغييرات أثناء عمل المصممين في InDesign.