Benutzerhandbuch Abbrechen

„Sprache in Text“ in Premiere Pro | Häufig gestellte Fragen

  1. Benutzerhandbuch zu Adobe Premiere Pro
  2. Beta-Versionen
    1. Übersicht über das Beta-Programm
    2. Startseite von Premiere Pro Beta
    3. Beta-Funktionen
      1. Übersicht über „Generatives Erweitern“
      2. Generatives Erweitern – Häufig gestellte Fragen
      3. Farb-Management-System
  3. Erste Schritte
    1. Erste Schritte mit Adobe Premiere Pro
    2. Neue Funktionen in Premiere Pro
    3. Best Practices für die Aktualisierung von Premiere Pro
    4. Tastaturbefehle in Premiere Pro
    5. Barrierefreiheit in Premiere Pro
    6. Häufig gestellte Fragen
    7. Versionshinweise
  4. Hardware- und Betriebssystemanforderungen
    1. Hardware-Empfehlungen
    2. Systemanforderungen
    3. Anforderungen an GPU und GPU-Treiber
    4. GPU-beschleunigtes Rendern und Hardware-Codierung/-Decodierung
  5. Erstellen von Projekten
    1. Neues Projekt erstellen
    2. Öffnen von Projekten
    3. Verschieben und Löschen von Projekten
    4. Arbeiten mit mehreren geöffneten Projekten
    5. Arbeiten mit Project Shortcuts
    6. Abwärtskompatibilität von Premiere Pro-Projekten
    7. Öffnen und Bearbeiten von Premiere Rush-Projekten in Premiere Pro
    8. Best Practices: Erstellen Ihrer eigenen Projektvorlagen
  6. Arbeitsbereiche und Arbeitsabläufe
    1. Arbeitsbereiche
    2. Importieren und Exportieren Häufig gestellte Fragen
    3. Arbeiten mit Bedienfeldern
    4. Touch- und Gestensteuerung von Windows
    5. Verwenden von Premiere Pro in einer Konfiguration mit zwei Monitoren
  7. Frame.io
    1. Installieren und Aktivieren von Frame.io
    2. Verwenden von Frame.io mit Premiere Pro und After Effects
    3. Integrieren von Adobe Workfront und Frame.io
    4. Freigabe für den Review mit Frame.io
    5. Einladen von Mitarbeitenden zur gemeinsamen Bearbeitung eines Projekts
    6. Häufig gestellte Fragen
  8. Importieren von Medien
    1. Importieren
      1. Übertragen von Dateien
      2. Importieren von Standbildern
      3. Importieren von digitalem Audio
    2. Importieren aus Avid oder Final Cut
      1. Importieren von AAF-Projektdateien aus Avid Media Composer
      2. Importieren von XML-Projektdateien aus Final Cut Pro 7 und Final Cut Pro X
    3. Dateiformate
      1. Unterstützte Dateiformate
      2. Unterstützung für Blackmagic RAW
    4. Arbeiten mit Timecode
  9. Bearbeitung
    1. Bearbeiten von Videos
    2. Sequenzen
      1. Erstellen und Ändern von Sequenzen
      2. Festlegen der In- und Out-Points im Quellmonitor
      3. Hinzufügen von Clips zu Sequenzen
      4. Neuanordnen und Verschieben von Clips
      5. Suchen, Auswählen und Gruppieren von Clips in einer Sequenz
      6. Entfernen von Clips aus einer Sequenz
      7. Ändern der Sequenzeinstellungen
      8. Bearbeiten von Sequenzen, die in den Quellmonitor geladen wurden
      9. Vereinfachen von Sequenzen
      10. Rendern und Anzeigen einer Vorschau von Sequenzen
      11. Arbeiten mit Marken
      12. Hinzufügen von Marken zu Clips
      13. Erstellen von Marken im Bedienfeld „Effekteinstellungen“
      14. Festlegen der Standardfarben für Marken
      15. Suchen, Verschieben und Löschen von Marken
      16. Ein- oder Ausblenden von Marken nach Farbe
      17. Anzeigen von Markenkommentaren
      18. Kopieren und Einfügen von Sequenzmarken
      19. Freigeben von Marken mit After Effects
      20. Quell-Patching und Zielführung
      21. Szenenbearbeitungserkennung
    3. Ausschneiden und Zuschneiden von Clips
      1. Teilen oder Ausschneiden von Clips
      2. Zuschneiden von Clips
      3. Bearbeiten im Zuschneidemodus
      4. Durchführen von J-Schnitten und L-Schnitten
      5. Erstellen und Abspielen von Clips
      6. Anpassen der Voreinstellungen für Zuschnitt und Wiedergabe
    4. Video
      1. Synchronisieren von Audio und Video beim Zusammenführen von Clips
      2. Rendern und Ersetzen von Medien
      3. Rückgängig, Protokoll und Ereignisse
      4. Erzeugen von Frame-Standbildern
      5. Arbeiten mit Seitenverhältnissen
    5. Audio
      1. Übersicht über Audio in Premiere Pro
      2. Bearbeiten von Audio-Clips im Quellmonitor
      3. Audiospurmixer
      4. Anpassen von Lautstärkepegeln
      5. Bearbeiten, Reparieren und Verbessern von Audio mithilfe des Bedienfelds „Essential Sound“
      6. Sprache verbessern
      7. Häufig gestellte Fragen zu „Sprache verbessern“
      8. Audiokategorie-Tagging
      9. Automatisches Ducking von Audio
      10. Audio abmischen
      11. Clip-Lautstärke und Balance mit dem Audio-Clip-Mixer überwachen
      12. Audio-Balance und Tonschwenk
      13. Erweiterte Audioabmischung – Submixe, Downmixen und Routing
      14. Audioeffekte und Überblendungen
      15. Arbeiten mit Audioüberblendungen
      16. Anwenden von Effekten auf Audio
      17. Messen von Audio mithilfe des Effekts „Lautstärkeradar“
      18. Aufnehmen von Audiomischungen
      19. Bearbeiten von Audio im Schnittfenster
      20. Zuordnen von Audiokanälen in Premiere Pro
      21. Verwenden von Adobe Stock-Audio in Premiere Pro
    6. Textbasierte Bearbeitung
      1. Textbasierte Bearbeitung
      2. Textbasierte Bearbeitung – Häufig gestellte Fragen
    7. Erweiterte Bearbeitung
      1. Multikamera-Bearbeitungsablauf
      2. Bearbeiten von VR
    8. Best Practices
      1. Best Practices: Schnelleres Abmischen
      2. Best Practices: Effizientes Bearbeiten
      3. Arbeitsabläufe für die Bearbeitung von Spielfilmen
  10. Videoeffekte und -überblendungen
    1. Überblick über Videoeffekte und -überblendungen
    2. Effekte
      1. Effekttypen in Premiere Pro
      2. Anwenden und Entfernen von Effekten
      3. Verwenden von FX-Badges
      4. Effektvorgaben
      5. Metadateneffekt in Premiere Pro
      6. Anwenden von Auto Reframe auf ein Video für verschiedene Social-Media-Kanäle
      7. Farbkorrektureffekte
      8. Effekte-Manager
      9. Ändern der Dauer und Geschwindigkeit von Clips
      10. Einstellungsebenen
      11. Footage stabilisieren
    3. Überblendungen
      1. Anwenden von Überblendungen in Premiere Pro
      2. Ändern und Anpassen von Überblendungen
      3. Morph-Schnitt
  11. Titel, Grafiken und Untertitel
    1. Bedienfeld „Eigenschaften“
      1. Über das Bedienfeld „Eigenschaften“
      2. Bearbeiten von Text
      3. Bearbeiten von Formen
      4. Bearbeiten von Audio
      5. Bearbeiten von Videos
      6. Mit Form maskieren
      7. Erstellen, Anwenden und Neudefinieren von Textstilen
    2. Bedienfeld „Essential Graphics“ (24.x und früher)
      1. Übersicht über das Bedienfeld „Essential Graphics“
      2. Erstellen eines Titels
      3. Verknüpfte Stile und Spurstile
      4. Arbeiten mit dem Stil-Browser
      5. Erstellen einer Form
      6. Zeichnen mit dem Stift-Werkzeug
      7. Ausrichten und Verteilen von Objekten
      8. Ändern der Darstellung von Text und Formen
      9. Anwenden von Verläufen
      10. Hinzufügen von Responsive Design-Funktionen zu Grafiken
      11. Sprache in Text
      12. Herunterladen von Sprachpaketen für die Transkription
      13. Arbeiten mit Untertiteln
      14. Rechtschreibprüfung und Suchen und Ersetzen
      15. Exportieren von Text
      16. Sprache in Text – Häufig gestellte Fragen
    3. Animationsvorlagen
      1. Installieren und Verwenden von Animationsvorlagen
      2. Ersetzen von Bildern oder Videos in Animationsvorlagen
      3. Verwenden von datengesteuerten Animationsvorlagen
    4. Best Practices: Schnellere Grafik-Workflows
    5. Häufig gestellte Fragen zur Einstellung des alten Titelfensters
    6. Aktualisieren von Titeln aus Vorgängerversionen zu Quellgrafiken
  12. Schriftarten und Emojis
    1. Farbschriftarten
    2. Emojis
  13. Animation und Keyframing
    1. Hinzufügen, Navigieren und Einrichten von Keyframes
    2. Animieren von Effekten
    3. Verwenden des Effekts „Bewegung“ zum Bearbeiten und Animieren von Clips
    4. Optimieren der Keyframe-Automatisierung
    5. Verschieben und Kopieren von Keyframes
    6. Anzeigen und Einstellen von Effekten und Keyframes
  14. Zusammenstellungen
    1. Zusammenstellungen, Alpha-Kanäle und Einstellen der Clip-Deckkraft
    2. Maskierung und Tracking
    3. Füllmethoden
  15. Farbkorrektur und -graduierung
    1. Übersicht: Farbarbeitsabläufe in Premiere Pro
    2. Farbeinstellungen
    3. Auto-Farbe
    4. Kreative Farbgestaltung mit Lumetri-Looks
    5. Anpassen der Farbe mit RBG- und Farbton-/Sättigungs-Kurven
    6. Korrigieren und Abgleichen von Farben zwischen mehreren Aufnahmen
    7. Verwenden von HSL-Sekundärsteuerelementen im Bedienfeld „Lumetri-Farbe“
    8. Erstellen von Vignetten
    9. Looks und LUTs
    10. Lumetri-Bereiche
    11. Anzeigefarb-Management
    12. Tone Mapping im Schnittfenster
    13. HDR für Broadcaster
    14. Aktivieren der DirectX HDR-Unterstützung
  16. Exportieren von Medien
    1. Exportieren von Videos
    2. Export-Vorgaben-Manager
    3. Arbeitsablauf und Übersicht beim Exportieren
    4. Schnellexport
    5. Exportieren für das Web sowie für Mobilgeräte
    6. Exportieren von Standbildern
    7. Exportieren von Projekten für andere Anwendungen
    8. Exportieren von OMF-Dateien für Pro Tools
    9. Export in das Panasonic P2-Format
    10. Exporteinstellungen
      1. Referenz für Exporteinstellungen
      2. Grundlegende Videoeinstellungen
      3. Codierungseinstellungen
    11. Best Practices: Schneller exportieren
  17. Kollaboratives Bearbeiten
    1. Zusammenarbeit in Premiere Pro
    2. Erste Schritte bei der kollaborativen Videobearbeitung
    3. Erstellen von Team-Projekten
    4. Hinzufügen und Verwalten von Medien in Team-Projekten
    5. Einladen und Verwalten von Mitarbeitenden
    6. Teilen und Verwalten von Änderungen mit Mitarbeitenden
    7. Anzeigen automatischer Speicherungen und Versionen von Team-Projekten
    8. Verwalten von Team-Projekten
    9. Verknüpfte Team-Projekte
    10. Häufig gestellte Fragen
  18. Langform- und episodische Arbeitsabläufe
    1. Handbuch zu Langform- und episodischen Arbeitsabläufen
    2. Verwenden von Produktionen
    3. So funktionieren Clips projektübergreifend innerhalb einer Produktion
    4. Best Practices: Arbeiten mit Produktionen
  19. Arbeiten mit anderen Adobe-Programmen
    1. After Effects und Photoshop
    2. Dynamic Link
    3. Audition
    4. Prelude
  20. Organisieren und Verwalten von Elementen
    1. Verwenden des Bedienfelds „Projekt“
    2. Organisieren von Elementen im Bedienfeld „Projekt“
    3. Wiedergeben von Elementen
    4. Suchen von Elementen
    5. Creative Cloud-Bibliotheken
    6. Synchronisationseinstellungen in Premiere Pro
    7. Konsolidieren, Transcodieren und Archivieren von Projekten
    8. Verwalten von Metadaten
    9. Best Practices
      1. Best Practices: Von der Übertragungsproduktion lernen
      2. Best Practices: Arbeiten mit nativen Formaten
  21. Verbesserung der Leistung und Fehlerbehebung
    1. Festlegen von Voreinstellungen
    2. Zurücksetzen und Wiederherstellen von Voreinstellungen
    3. Wiederherstellungsmodus
    4. Arbeiten mit Proxys
      1. Proxy-Übersicht
      2. Import- und Proxy-Workflow
    5. Überprüfen Sie, ob Ihr System mit Premiere Pro kompatibel ist
    6. Premiere Pro für Apple-Chip
    7. Eliminieren von Flimmern
    8. Zeilensprung und Halbbildreihenfolge
    9. Intelligentes Rendering
    10. Unterstützung für den Fader-Controller
    11. Best Practices: Arbeiten mit nativen Formaten
    12. Wissensdatenbank
      1. Bekannte Probleme
      2. Behobene Probleme
      3. Premiere Pro-Absturzprobleme behoben
      4. Einstellungen können nach der Aktualisierung von Premiere Pro nicht migriert werden
      5. Grünes und rosafarbenes Video in Premiere Pro oder Premiere Rush
      6. Wie verwalte ich den Medien-Cache in Premiere Pro?
      7. Beheben von Fehlern beim Rendern oder Exportieren
      8. Beheben von Problemen im Zusammenhang mit der Wiedergabe und Leistung in Premiere Pro
  22. Erweiterungen und Plug-ins
    1. Installieren von Plug-ins und Erweiterungen in Premiere Pro
    2. Aktuelle Plug-ins von Drittanbietern
  23. Video- und Audio-Streaming
    1. Secure Reliable Transport (SRT)
  24. Überwachen von Assets und Offline-Medien
    1. Überwachen von Assets
      1. Verwenden von Quellmonitor und Programmmonitor
      2. Verwenden des Referenzmonitors
    2. Offline-Medien
      1. Arbeiten mit Offline-Clips
      2. Erstellen von Clips für die Offline-Bearbeitung
      3. Neuverknüpfen von Offline-Medien

„Sprache in Text“ in Premiere Pro ist ein integrierter Arbeitsablauf, mit dem Sie automatisch ein Transkript Ihrer Videosequenz generieren und anpassbare Untertitel erstellen können.

Hinweis:

Ab der Premiere Pro-Version 25.0 ist das Bedienfeld Essential Graphics nicht mehr enthalten. Du kannst nun Titel, Untertitel, Audio, Video und Grafiken effizienter mit dem neuen Bedienfeld Eigenschaften bearbeiten und mit dem Bedienfeld Grafikvorlagen Animationen und Stock-Audio durchsuchen.

Adobe Premiere Pro-Deeplink

Suchen nach Updates
Entdecke die neuesten Erweiterungen und Funktionen.

Für Benutzerinnen und Benutzer, die Premiere Pro 15.4, 22.0 oder 22.1 verwenden

Seit dem 7. Februar 2023 wird „Sprache in Text“ von Premiere Pro 15.4, 22.0 und 22.1 nicht mehr unterstützt. Bitte aktualisieren Sie auf die aktuelle Version von Premiere Pro, um die volle Funktionalität von „Sprache in Text“ zu erhalten.

Die ursprüngliche Version von „Sprache in Text“ verwendete Cloud-basierte Transkription. Im Februar 2022 wechselte Premiere Pro Version 22.2 zur Transkription direkt auf dem Gerät mithilfe von installierten Sprachpaketen. Wir hatten die Cloud-basierte Transkription für Benutzerinnen und Benutzer früherer Versionen weiterhin unterstützt, doch dies endete am 7. Februar 2023.

Sprachpakete auf dem Gerät bieten schnellere Transkriptionen und können ohne Internet-Verbindung verwendet werden. Im Lieferumfang Ihrer Installation von Premiere Pro ist ein Englisch-Sprachpaket bereits enthalten. Zusätzliche Sprachpakete für alle unterstützten Sprachen können bei Bedarf installiert werden.

Häufig gestellte Fragen

„Sprache in Text“ in Premiere Pro bietet eine umfassende Lösung zum Transkribieren und Untertiteln von Videos. Was früher ein umständlicher Prozess war, ist jetzt automatisiert und vollständig in den Arbeitsablauf der Videobearbeitung integriert, sodass du die volle kreative Kontrolle hast, um Ergebnisse anzupassen.

Es fallen keine zusätzlichen Kosten an. „Sprache in Text“ für Premiere Pro ist in deinem Creative Cloud-Abonnement mit allen Apps oder im Einzelprodukt-Abonnement von Premiere Pro enthalten.

Mit Premiere Pro 22.2 (und höher) können Sie „Sprache in Text“ offline verwenden. Premiere Pro enthält ein englisches Sprachpaket für Transkriptionen. Zusätzliche Sprachpakete können einzeln heruntergeladen werden. Sobald ein Sprachpaket installiert ist, können Sie Transkriptionen Ihrer Videos ohne Internet-Verbindung erstellen.

Premiere Pro 22.2 und höher verwenden die Transkription auf dem Gerät selbst.

„Sprache in Text“ bietet eine außergewöhnliche Genauigkeit und Beta-Tester auf der ganzen Welt haben dies in allen derzeit unterstützten Sprachen bestätigt. Wenn Fehler auftreten, beispielsweise bei der Schreibweise von Namen oder Wörtern in anderen Sprachen, können diese im Bedienfeld „Text“ einfach korrigiert werden.

„Sprache in Text“ bietet den einzigen integrierten Untertitel-Arbeitsablauf innerhalb einer nicht-linearen Umgebung, der alle Schritte im Arbeitsablauf umfasst – von der Generierung von Transkriptionen über die Untertitelung Ihres Videos bis hin zu den gesamten Optionen für den Export von Untertiteln.

„Sprache in Text“ in Premiere Pro bietet außergewöhnliche Genauigkeit und gibt Ihnen die volle Kontrolle über den Inhalt und das Timing Ihrer Untertitel, sodass Sie sicher sein können, dass alles perfekt ist. Du kannst im selben Arbeitsablauf verschiedene Versionen erstellen – einschließlich attraktiver eingebrannter Untertitel für Plattformen wie Instagram und Twitter – und mit wiederverwendbaren Stilvorgaben markenkonform bleiben.

Ja. „Sprache in Text“ nutzt KI-Technologie, um Transkripte zu generieren, und das maschinelle Lernen von Adobe Sensei, um Untertitel im Schnittfenster so zu positionieren, dass sie dem Tempo und der Kadenz der gesprochenen Wörter entsprechen.

Nein. „Sprache in Text“ kann keine individuellen Sprecher identifizieren und speichert keine Audiodateien.

Sie können festlegen, dass Premiere Pro in Ihrer Transkription zwischen verschiedenen Stimmen unterscheiden kann und sie als Sprecher 1, Sprecher 2 usw. identifiziert. Sie können im Bedienfeld „Text“ den Namen für jeden Sprecher anpassen. Premiere Pro merkt sich jedoch keine einzelnen Stimmen oder die Namen, die Sie ihnen geben, so dass Sie für neue Projekte Sprechernamen erneut eingeben müssen.

Ja. „Sprache in Text“ wurde unter Berücksichtigung der Sicherheit entwickelt.

„Sprache in Text“ ermöglicht es Benutzern, DSGVO-konform zu bleiben, da der Transkriptions-Service je nach Standort des Benutzers auf Servern in der Europäischen Union oder in den Vereinigten Staaten gehostet wird.

„Sprache in Text“ basiert auf einer Kombination aus proprietärer Technologie von Adobe – einschließlich des maschinellen Lernens von Adobe Sensei – und Technologien von Drittanbietern.

„Sprache in Text“ ist in Premiere Pro Version 15.4 und höher sowie in Premiere Pro (Beta) verfügbar. Öffnen Sie den Arbeitsbereich „Untertitel“, um auf den Funktionssatz „Sprache in Text“ zuzugreifen.

Sprache in Text | Early-Access-Beta-Version | Häufig gestellte Fragen

Von „Sprache in Text“ unterstützte Sprachen

Sprachpakete sind Dateien, die Sie herunterladen können, sodass Sie „Sprache in Text“ ohne Internet-Verbindung verwenden können. Premiere Pro 22.2 (und höher) enthält das englische Sprachpaket. Sie können andere Sprachpakete bei Bedarf einzeln herunterladen. Sprachpakete sind in der Regel etwa 650 MB groß und bieten die gleiche Genauigkeit wie die ursprüngliche Version von „Sprache in Text“.

Wenn Sie bereit sind, ein Videotranskript zu erstellen, klicken Sie auf Sequenz transkribieren. Wählen Sie eine Sprache aus dem Dropdown-Menü aus. Wenn das Sprachpaket noch nicht installiert wurde, lädt Premiere Pro es herunter, installiert es und transkribiert die Sequenz. Für die Installation ist eine Internet-Verbindung erforderlich.

Ja. Um ein Sprachpaket zu deinstallieren, öffnen Sie das Creative Cloud-Programm und wählen Sie die Ansicht Alle Apps oben in der Seitenleiste. Klicken Sie auf das Überlaufmenü (...) in Premiere Pro und wählen Sie Add-ons aus. Wählen Sie die Sprachpakete aus, die Sie entfernen möchten.

Hinweis:

Das englische Sprachpaket können Sie nicht deinstallieren.

„Sprache in Text“ ist verfügbar für:

  • Englisch
  • Englisch (Großbritannien)
  • Vereinfachtes Chinesisch (Mandarin)
  • Traditionelles Chinesisch (Mandarin)
  • Traditionelles Kantonesisch
  • Spanisch
  • Deutsch
  • Französisch
  • Japanisch
  • Portugiesisch
  • Koreanisch
  • Italienisch
  • Russisch
  • Hindi
  • Niederländisch
  • Norwegisch
  • Schwedisch
  • Dänisch

Mit Sprachpaketen können Sie „Sprache in Text“ ohne Internet-Verbindung verwenden. Transkriptionen sind bis zu 3-mal schneller als die ursprüngliche Cloud-basierte Transkriptionsfunktion „Sprache in Text“.

Ja. Wir arbeiten daran, Unterstützung für zusätzliche Sprachen hinzuzufügen.

Ja. Wenn Sprachpakete aktualisiert werden, werden diese Updates automatisch in zukünftige Versionen von Premiere Pro aufgenommen.

Verwenden von „Sprache in Text“

Es gibt derzeit keine festgelegte Grenze für eine faire und vernünftige Nutzung durch einzelne Abonnentinnen oder Abonnenten für ihre eigenen Projekte.

Ja, Sie können erneut Untertitel aus einem Transkript erstellen. Verwenden Sie die Einstellungen im Dialogfeld Untertitel erstellen, um Attribute wie die Höchstanzahl von Zeichen pro Zeile oder eine einzelne oder doppelte Zeile u. ä. zu ändern. Es ist einfach, mit verschiedenen Einstellungen zu experimentieren und diese auszuprobieren. Deine bevorzugten Einstellungen kannst du dann auch als Vorgaben speichern.

Nachdem du eine Vorgabe erstellt hast, wird dem Projektfenster ein Ordner mit der Vorgabedatei hinzugefügt. Bei Bedarf kannst du diese Datei exportieren, um sie auf deinem System freizugeben oder zu speichern.

Nachdem das Transkript erstellt wurde, gibt es die Möglichkeit, Pausen als [...] im Transkript anzuzeigen. Da der Transkripttext bearbeitbar ist, kannst du Pausen auch manuell hinzufügen.

Ja. Beide Standards für Untertitel werden unterstützt.

Ja, Sie können je nach Dateityp Formatierungen hinzufügen. „Sprache in Text“ unterstützt die Sidecar-Formate SCC, MCC, XML, STL, SRT und DFXMP sowie einige eingebettete Untertitelformate für die Übertragung. Weitere Informationen findest du unter Unterstützte Dateiformate.

Nein. Die Möglichkeit, Sidecar-Untertiteldateien gleichzeitig in verschiedenen Sprachen zu exportieren, ist derzeit nicht verfügbar.

Weitere Informationen finden Sie unter Sprache in Text.

 Adobe

Schneller und einfacher Hilfe erhalten

Neuer Benutzer?