Benutzerhandbuch Abbrechen

„Sprache in Text“ in Premiere Pro

  1. Benutzerhandbuch zu Adobe Premiere Pro
  2. Beta-Versionen
    1. Übersicht über das Beta-Programm
    2. Startseite von Premiere Pro Beta
  3. Erste Schritte
    1. Erste Schritte mit Adobe Premiere Pro
    2. Neue Funktionen in Premiere Pro
    3. Versionshinweise | Premiere Pro
    4. Tastaturbefehle in Premiere Pro
    5. Barrierefreiheit in Premiere Pro
    6. Handbuch in Langform mit episodischen Arbeitsabläufen
  4. Hardware- und Betriebssystemanforderungen
    1. Hardware-Empfehlungen
    2. Systemanforderungen
    3. Anforderungen an GPU und GPU-Treiber
    4. GPU-beschleunigtes Rendern und Hardware-Codierung/-Decodierung
  5. Erstellen von Projekten
    1. Neues Projekt erstellen
    2. Öffnen von Projekten
    3. Verschieben und Löschen von Projekten
    4. Arbeiten mit mehreren geöffneten Projekten
    5. Arbeiten mit Project Shortcuts
    6. Abwärtskompatibilität von Premiere Pro-Projekten
    7. Öffnen und Bearbeiten von Premiere Rush-Projekten in Premiere Pro
    8. Best Practices: Erstellen Ihrer eigenen Projektvorlagen
  6. Arbeitsbereiche und Arbeitsabläufe
    1. Arbeitsbereiche
    2. Häufig gestellte Fragen | Importieren und Exportieren in Premiere Pro
    3. Arbeiten mit Bedienfeldern
    4. Touch- und Gestensteuerung von Windows
    5. Verwenden von Premiere Pro in einer Konfiguration mit zwei Monitoren
  7. Erfassen und Importieren
    1. Aufnahme läuft
      1. Erfassen und Digitalisieren von Filmmaterial
      2. Aufnehmen von HD-, DV- oder HDV-Video
      3. Batch-Aufnahme und Neuaufnahme
      4. Einrichten Ihres Systems für HD-, DV- oder HDV-Aufnahmen
    2. Importieren
      1. Übertragen von Dateien
      2. Importieren von Standbildern
      3. Importieren von digitalem Audio
    3. Importieren aus Avid oder Final Cut
      1. Importieren von AAF-Projektdateien aus Avid Media Composer
      2. Importieren von XML-Projektdateien aus Final Cut Pro 7 und Final Cut Pro X
    4. Unterstützte Dateiformate
    5. Digitalisieren von analogen Videodaten
    6. Arbeiten mit Timecode
  8. Bearbeitung
    1. Video bearbeiten    
    2. Sequenzen
      1. Erstellen und Ändern von Sequenzen
      2. Ändern der Sequenzeinstellungen
      3. Hinzufügen von Clips zu Sequenzen
      4. Neuanordnen von Clips in einer Sequenz
      5. Suchen, Auswählen und Gruppieren von Clips in einer Sequenz
      6. Bearbeiten von Sequenzen, die in den Quellmonitor geladen wurden
      7. Vereinfachen von Sequenzen
      8. Rendern und Anzeigen einer Vorschau von Sequenzen
      9. Arbeiten mit Marken
      10. Quell-Patching und Zielführung
      11. Szenenbearbeitungserkennung
    3. Video
      1. Erstellen und Abspielen von Clips
      2. Zuschneiden von Clips
      3. Synchronisieren von Audio und Video beim Zusammenführen von Clips
      4. Rendern und Ersetzen von Medien
      5. Rückgängig, Protokoll und Ereignisse
      6. Erzeugen von Frame-Standbildern
      7. Arbeiten mit Seitenverhältnissen
    4. Audio
      1. Übersicht über Audio in Premiere Pro
      2. Audiospurmixer
      3. Anpassen von Lautstärkepegeln
      4. Bearbeiten, Reparieren und Verbessern von Audio mithilfe des Bedienfelds „Essential Sound“
      5. Automatisches Ducking von Audio
      6. Audio abmischen
      7. Clip-Lautstärke und Balance mit dem Audio-Clip-Mixer überwachen
      8. Audio-Balance und Tonschwenk
      9. Erweiterte Audioabmischung – Submixe, Downmixen und Routing
      10. Audioeffekte und Überblendungen
      11. Arbeiten mit Audioüberblendungen
      12. Anwenden von Effekten auf Audio
      13. Messen von Audio mithilfe des Effekts „Lautstärkeradar“
      14. Aufnehmen von Audiomischungen
      15. Bearbeiten von Audio im Schnittfenster
      16. Zuordnen von Audiokanälen in Premiere Pro
      17. Verwenden von Adobe Stock-Audio in Premiere Pro
    5. Erweiterte Bearbeitung
      1. Multikamera-Bearbeitungsablauf
      2. Einrichten und Verwenden von Head-Mounted Displays für immersive Videos in Premiere Pro
      3. Bearbeiten von VR
    6. Best Practices
      1. Best Practices: Schnelleres Abmischen
      2. Best Practices: Effizientes Bearbeiten
      3. Arbeitsabläufe für die Bearbeitung von Spielfilmen
  9. Videoeffekte und -überblendungen
    1. Überblick über Videoeffekte und -überblendungen
    2. Effekte
      1. Effekttypen in Premiere Pro
      2. Anwenden und Entfernen von Effekten
      3. Effektvorgaben
      4. Automatisches Reframing von Videos für verschiedene Social-Media-Kanäle
      5. Farbkorrektureffekte
      6. Ändern der Dauer und Geschwindigkeit von Clips
      7. Einstellungsebenen
      8. Footage stabilisieren
    3. Überblendungen
      1. Anwenden von Überblendungen in Premiere Pro
      2. Ändern und Anpassen von Überblendungen
      3. Morph-Schnitt
  10. Titel, Grafiken und Untertitel
    1. Übersicht über das Bedienfeld „Essential Graphics“
    2. Titel
      1. Erstellen eines Titels
    3. Grafiken
      1. Erstellen einer Form
      2. Ausrichten und Verteilen von Objekten
      3. Ändern der Darstellung von Text und Formen
      4. Anwenden von Verläufen
      5. Hinzufügen von Responsive Design-Funktionen zu Ihren Grafiken
      6. Installieren und Verwenden von Animationsvorlagen
      7. Ersetzen von Bildern oder Videos in Animationsvorlagen
      8. Verwenden von datengesteuerten Animationsvorlagen
    4. Untertitel
      1. Sprache in Text
      2. Herunterladen von Sprachpaketen für die Transkription
      3. Arbeiten mit Untertiteln
      4. Rechtschreibprüfung und Suchen und Ersetzen
      5. Exportieren von Text
      6. „Sprache in Text“ in Premiere Pro | Häufig gestellte Fragen
    5. Best Practices: Schnellere Grafik-Workflows
    6. Außerbetriebnahme des Titelfensters der Vorgängerversion in Premiere Pro | Häufig gestellte Fragen
    7. Aktualisieren von Titeln aus Vorgängerversionen zu Quellgrafiken
  11. Animation und Keyframing
    1. Hinzufügen, Navigieren und Einrichten von Keyframes
    2. Animieren von Effekten
    3. Verwenden des Effekts „Bewegung“ zum Bearbeiten und Animieren von Clips
    4. Optimieren der Keyframe-Automatisierung
    5. Verschieben und Kopieren von Keyframes
    6. Anzeigen und Einstellen von Effekten und Keyframes
  12. Zusammenstellungen
    1. Zusammenstellungen, Alpha-Kanäle und Einstellen der Clip-Deckkraft
    2. Maskierung und Tracking
    3. Füllmethoden
  13. Farbkorrektur und -graduierung
    1. Übersicht: Farbarbeitsabläufe in Premiere Pro
    2. Auto-Farbe
    3. Kreative Farbgestaltung mit Lumetri-Looks
    4. Anpassen der Farbe mit RBG- und Farbton-/Sättigungs-Kurven
    5. Korrigieren und Abgleichen von Farben zwischen mehreren Aufnahmen
    6. Verwenden von HSL-Sekundärsteuerelementen im Bedienfeld „Lumetri-Farbe“
    7. Erstellen von Vignetten
    8. Looks und LUTs
    9. Lumetri-Bereiche
    10. Anzeigefarb-Management
    11. HDR für Broadcaster
    12. Aktivieren der DirectX HDR-Unterstützung
  14. Exportieren von Medien
    1. Exportieren von Videodateien
    2. Export-Vorgaben-Manager
    3. Arbeitsablauf und Übersicht beim Exportieren
    4. Schnellexport
    5. Exportieren für das Web sowie für Mobilgeräte
    6. Exportieren von Standbildern
    7. Exportieren von Projekten für andere Anwendungen
    8. Exportieren von OMF-Dateien für Pro Tools
    9. Export in das Panasonic P2-Format
    10. Exporteinstellungen
      1. Referenz für Exporteinstellungen
      2. Grundlegende Videoeinstellungen
      3. Codierungseinstellungen
    11. Best Practices: Schneller exportieren
  15. Zusammenarbeit: Frame.io, Produktionen und Team-Projekte
    1. Zusammenarbeit in Premiere Pro
    2. Frame.io
      1. Installieren und Aktivieren von Frame.io
      2. Verwenden von Frame.io mit Premiere Pro und After Effects
      3. Integrieren von Adobe Workfront und Frame.io
      4. Häufig gestellte Fragen
    3. Produktionen
      1. Verwenden von Produktionen
      2. So funktionieren Clips projektübergreifend innerhalb einer Produktion
      3. Best Practices: Arbeiten mit Produktionen
    4. Team-Projekte
      1. Erste Schritte mit Team Projects
      2. Erstellen eines Team-Projekts
      3. Hinzufügen und Verwalten von Medien in Team Projects
      4. Hinzufügen und Verwalten von Medien in einem Team-Projekt
      5. Teilen und Verwalten von Änderungen mit Mitarbeitenden
      6. Anzeigen automatischer Speicherungen und Versionen von Team-Projekten
      7. Archivieren, Wiederherstellen oder Löschen von Team-Projekten
  16. Arbeiten mit anderen Adobe-Programmen
    1. After Effects und Photoshop
    2. Dynamic Link
    3. Audition
    4. Prelude
  17. Organisieren und Verwalten von Elementen
    1. Verwenden des Bedienfelds „Projekt“
    2. Organisieren von Elementen im Bedienfeld „Projekt“
    3. Wiedergeben von Elementen
    4. Suchen von Elementen
    5. Creative Cloud-Bibliotheken
    6. Synchronisationseinstellungen in Premiere Pro
    7. Konsolidieren, Transcodieren und Archivieren von Projekten
    8. Verwalten von Metadaten
    9. Best Practices
      1. Best Practices: Von der Übertragungsproduktion lernen
      2. Best Practices: Arbeiten mit nativen Formaten
  18. Verbesserung der Leistung und Fehlerbehebung
    1. Festlegen von Voreinstellungen
    2. Zurücksetzen von Voreinstellungen
    3. Arbeiten mit Proxys
      1. Proxy-Übersicht
      2. Import- und Proxy-Workflow
    4. Überprüfen Sie, ob Ihr System mit Premiere Pro kompatibel ist
    5. Premiere Pro für Apple-Chip
    6. Eliminieren von Flimmern
    7. Zeilensprung und Halbbildreihenfolge
    8. Intelligentes Rendering
    9. Unterstützung für den Fader-Controller
    10. Best Practices: Arbeiten mit nativen Formaten
    11. Knowledgebase
      1. Bekannte Probleme
      2. Behobene Probleme
      3. Premiere Pro-Absturzprobleme behoben
      4. Grünes und rosafarbenes Video in Premiere Pro oder Premiere Rush
      5. Wie verwalte ich den Medien-Cache in Premiere Pro?
      6. Beheben von Fehlern beim Rendern oder Exportieren
      7. Beheben von Problemen im Zusammenhang mit der Wiedergabe und Leistung in Premiere Pro
  19. Überwachen von Assets und Offline-Medien
    1. Überwachen von Assets
      1. Verwenden von Quellmonitor und Programmmonitor
      2. Verwenden des Referenzmonitors
    2. Offline-Medien
      1. Arbeiten mit Offline-Clips
      2. Erstellen von Clips für die Offline-Bearbeitung
      3. Neuverknüpfung von Offline-medInstia

Generieren Sie mit „Sprache in Text“ in Premiere Pro automatisch Transkripte und fügen Sie Untertitel zu Ihren Videos hinzu, um die Barrierefreiheit zu verbessern und die Interaktion zu steigern.

Vorankündigung für Benutzer, die Premiere Pro 15.4, 22.0 oder 22.1 verwenden

Ab dem 7. Februar 2023 wird „Sprache in Text“ von Premiere Pro 15.4, 22.0 und 22.1 nicht mehr unterstützt. Bitte aktualisieren Sie auf die aktuelle Version von Premiere Pro, um die volle Funktionalität von „Sprache in Text“ zu erhalten.

Die ursprüngliche Version von „Sprache in Text“ verwendete Cloud-basierte Transkription. Im Februar 2022 wechselte Premiere Pro Version 22.2 zur Transkription direkt auf dem Gerät mithilfe von installierten Sprachpaketen. Wir haben die Cloud-basierte Transkription für Benutzer früherer Versionen noch weiterhin unterstützt, aber dies wird am 7. Februar 2023 enden.

Sprachpakete auf dem Gerät bieten schnellere Transkriptionen und können ohne Internet-Verbindung verwendet werden. Im Lieferumfang Ihrer Installation von Premiere Pro ist ein Englisch-Sprachpaket bereits enthalten. Zusätzliche Sprachpakete für alle unterstützten Sprachen können bei Bedarf installiert werden.

Weitere Informationen finden Sie unter „Sprache in Text“ in Premiere Pro | Häufig gestellte Fragen.

Ein kurzes Video-Tutorial ansehen und loslegen

Anzeigedauer: 2:30 Minuten

Übersicht über den Arbeitsbereich

Die Schnittstelle zwischen „Sprache in Text“ und Untertiteln
Die Schnittstelle zwischen „Sprache in Text“ und Untertiteln

Der Arbeitsbereich Untertitel besteht aus dem Bedienfeld Text (einschließlich der Registerkarten Transkript und Untertitel). Sie transkribieren Ihr Video automatisch über die Registerkarte Transkript und generieren dann Ihre Untertitel, die Sie auf der Registerkarte Untertitel und im Programmmonitor bearbeiten können. Untertitel haben ihre eigene Spur im Schnittfenster. Stilisieren Sie Untertitel mit den Design-Werkzeugen im Bedienfeld Essential Graphics.

In wenigen Minuten von Sprache in Text

Probieren Sie es in der App aus

Üben und erfahren Sie, wie Sie in Premiere Pro Ihre gesprochene Sprache schnell in Text umwandeln.

1. Transkribieren Sie Ihr Video ganz automatisch.

Wenn Ihre Bearbeitung für den letzten Schliff bereit ist, verwenden Sie „Sprache zu Text“, um eine Transkription Ihrer Sequenz zu erstellen.

2. Generieren Sie Untertitel.

Fügen Sie Ihre Untertitel zum Schnittfenster hinzu, indem Sie die Leistungsfähigkeit des maschinellen Lernens von Adobe Sensei nutzen, um das Tempo des gesprochenen Dialogs anzupassen.

3. Versehen Sie Untertitel mit Stilen.

Verwenden Sie die Design-Werkzeuge im Bedienfeld „Essential Graphics“, um Ihre Untertitel im Video zu stilisieren und zu positionieren.

Automatisches Transkribieren Ihres Videos

Der einfachste und schnellste Weg, Untertitel zu erstellen, besteht darin, mit einem Transkript Ihres Videos zu beginnen. „Sprache in Text“ automatisiert diesen Prozess für Sie.

  1. Klicken Sie auf Fenster > Text.

  2. Klicken Sie auf der Registerkarte Transkript auf Transkription erstellen und wählen Sie die gewünschten Transkriptionsoptionen aus.

    • Audioanalyse: Wählen Sie aus, ob Sie Audio-Clips, die als Dialog markiert sind, mit dem Bedienfeld „Essential Sound“ transkribieren möchten oder Audio aus einer bestimmten Audiospur.
    • Sprache: Wählen Sie die Sprache im Video aus.
    • Sprachpaket(e) herunterladen: In Premiere Pro ist das englische Sprachpaket bereits installiert. Sie können bei Bedarf zusätzliche Sprachpakete installieren.
    • Nur von In-Point zu Out-Point transkribieren: Wenn Sie In- und Out-Points markiert haben, können Sie Premiere Pro anweisen, das Audio nur innerhalb dieses Bereichs zu transkribieren.
    Sprachoptionen
    Sprachoptionen

    • Ausgabe mit vorhandener Transkription zusammenführen: Sie können die automatische Transkription in eine vorhandene Transkription einfügen, wenn Sie zwischen bestimmten In- und Out-Points transkribieren. Wenn Sie diese Option auswählen, entsteht eine Kontinuität zwischen der vorhandenen und der neuen Transkription.
    • Opt-in zur Erkennung, wann verschiedene Sprecher sprechen: Wählen Sie diese Option, wenn Sie mehrere Sprecher in Ihrer Sequenz oder Ihrem Video haben.
  3. Klicken Sie auf Transkribieren.

    Premiere Pro startet den Transkriptionsprozess und zeigt die Ergebnisse auf der Registerkarte Transkription an.

Bearbeiten der Sprecher in Ihrer Transkription

  1. Klicken Sie auf das Symbol „...“ neben dem Sprecher.
  2. Wählen Sie Sprecher bearbeiten aus.
  3. Klicken Sie im Dialogfeld Sprecher bearbeiten auf das Symbol Bearbeiten, um den Namen des Sprechers zu ändern.
  4. Um einen neuen Sprecher hinzuzufügen, klicken Sie auf Sprecher hinzufügen und ändern Sie den Namen.
  5. Klicken Sie auf Speichern.

Suchen und Ersetzen von Text in Ihrer Transkription

  1. Geben Sie den Suchbegriff in das Suchtextfeld ein. Premiere Pro hebt alle Instanzen des Suchbegriffs in der Transkription hervor.
  2. Verwenden Sie die Auf- und Abwärtspfeile, um durch alle Instanzen des Suchbegriffs zu navigieren.
  3. Klicken Sie auf das Symbol Ersetzen und geben Sie einen Ersatztext ein.
  4. Um nur eine ausgewählte Instanz des Suchbegriffs zu ersetzen, klicken Sie auf Ersetzen. Um alle Instanzen des Suchbegriffs zu ersetzen, klicken Sie auf Alle ersetzen.

Andere Transkriptionsoptionen

Sie haben andere Möglichkeiten, mit Transkripten zu arbeiten. Klicken Sie auf das Symbol ... auf der Registerkarte Transkript des Bedienfelds Text.

  • Sequenz neu transkribieren – Sie können dies z. B. tun, wenn Sie ihre Bearbeitung ändern möchten.
  • Transkript exportieren – Verwenden Sie diese Option, um eine .prtranscrip-Datei zu erstellen, die im Bedienfeld Transkript mit der Option Transkript importieren geöffnet werden kann.
  • Transkript importieren – Verwenden Sie diese Option z. B. in Arbeitsabläufen für die Zusammenarbeit, wenn Sie die abschließende Bearbeitung durchführen und die Transkription von einem anderen Benutzer erstellt wurde.
  • Pausen als [...] anzeigen – Zeigen Sie Pausen als Auslassungspunkte an, sodass im Transkript zu erkennen ist, wo es Lücken im Dialog gibt.
  • In eine Textdatei exportieren – Verwenden Sie diese Option, um eine .txt-Datei zum Korrekturlesen zu erstellen, das Transkript für einen Kunden freizugeben oder Textinhalte für Ihr Video zu erstellen.
  • Automatisches Blättern deaktivieren – Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie einen Abschnitt des Transkripts im Textfeld sichtbar halten möchten, während Sie die Sequenz im Schnittfenster scrubben oder wiedergeben.

Andere Transkriptionsoptionen
Andere Transkriptionsoptionen

 Sie können Transkriptsegmente auch teilen und zusammenführen. Verwenden Sie hierfür die Optionen Segment teilen und Segment zusammenführen, die sich oben auf der Registerkarte Transkript befinden. Abhängig von der Größe des Bedienfelds Text können Sie auch auf die Optionen zugreifen, indem Sie auf das Symbol ... auf der Registerkarte Transkript klicken. Verwenden Sie diese Optionen beispielsweise, wenn ein Sprecherwechsel vorliegt, der nicht erkannt wurde. Oder wenn es eine längere Pause im Dialog gibt und es für die Story sinnvoll ist, mit einem neuen Absatz oder Segment zu beginnen.

Generieren von Untertiteln

Sobald Sie mit Ihrem Transkript zufrieden sind, können Sie es in Ihrem Schnittfenster in Untertitel verwandeln.

  1. Klicken Sie auf Untertitel erstellen.

  2. Das Dialogfeld Untertitel erstellen wird geöffnet und zeigt Optionen für die Anordnung der Untertitel im Schnittfenster.

    • Aus Sequenztranskript erstellen: Dies ist die Standardoption, wenn Sie Untertitel mit dem Sequenztranskript erstellen möchten. 
    • Leere Spur erstellen: Verwenden Sie diese Option, wenn Sie Untertitel manuell hinzufügen oder eine vorhandene .srt-Datei in das Schnittfenster importieren möchten.
    • Untertitel-Vorgabe: Die Option Untertitelstandard ist für die meisten Anwendungsfälle geeignet.
    • Format: Wählen Sie das gewünschte Untertitelformat für Ihr Video aus. Untertitel ist für die meisten Anwendungsfälle geeignet.
    • Stream: Einige der Untertitelformate (z. B. Teletext) verfügen über unterschiedliche Übertragungs-Streams, die Sie dann angeben können.
    • Stil: Wenn Sie Untertitelstile gespeichert haben, können Sie diese hier auswählen.
    • Länge, Dauer und Abstand zwischen Untertiteln: Mit diesen Optionen werden die maximale Zeichenanzahl und die Mindestdauer in Sekunden für jede Zeile im Untertiteltext festgelegt. Sie können ebenfalls Abstände zwischen Untertiteln angeben.
    • Zeilen: Wählen Sie, ob Sie Ihre Untertitel in einer einzigen Zeile haben möchten oder ob sie in zwei Zeilen umbrochen werden sollen.
    Untertiteloptionen
    Untertiteloptionen

    Hinweis:

    In den meisten Fällen müssen Sie in diesem Dialogfeld keine Änderungen vornehmen, wenn Sie jedoch Anpassungen vornehmen müssen, z. B. das Anwenden eines bestimmten Übertragungsstandards oder eines eigenen bevorzugten Stils für Ihre Untertitel, können Sie diese Optionen dafür verwenden.

  3. Klicken Sie auf Erstellen.

    Premiere Pro erstellt die Untertitel und fügt sie der Spur Untertitel im Schnittfenster hinzu, wobei sie an der Dialogvorlage im Video ausgerichtet werden.

    Sie können auch alle Untertitel auf der Registerkarte Untertitel im Fenster Text anzeigen. Sie können den Untertiteltext weiter bearbeiten, Text suchen und ersetzen und zu bestimmten Teilen des Videos navigieren, indem Sie auf der Registerkarte Untertitel oder direkt im Programmmonitor auf Wörter klicken.

Untertitel mit Stilen versehen

Nachdem Sie Ihre Untertitel hinzugefügt haben, können Sie mithilfe der Design-Werkzeuge im Bedienfeld „Essential Graphics“ Aktualisierungen an deren Look-and-Feel vornehmen. Weitere Informationen zu diesem Teil des Arbeitsablaufs finden Sie unter Arbeiten mit Untertiteln.

Mehr tun mit Untertiteln

Untertitel haben ihre eigene Spur im Schnittfenster, in der Sie kleine Bearbeitungen an Untertitelelementen wie anderen Clips oder Medien in Ihrer Sequenz vornehmen können. Darüber hinaus können Sie die Anzeige der Untertitelspur ändern.Sie können Untertitel auch als TXT-Datei exportieren, oder als SRT-Datei.

Unterstützte Sprachen

  • Englisch
  • Englisch (Großbritannien)
  • Vereinfachtes Chinesisch (Mandarin)
  • Traditionelles Chinesisch (Mandarin)
  • Spanisch
  • Deutsch
  • Französisch
  • Japanisch
  • Portugiesisch (Europäisch)
  • Koreanisch
  • Italienisch
  • Russisch
  • Niederländisch
  • Norwegisch
  • Schwedisch
  • Hindi
  • Kantonesisch

Verwandte Ressourcen

Sprechen Sie uns an

Wenn Sie eine Frage haben oder eine Idee mit anderen teilen möchten, besuchen Sie unsere Premiere Pro-Community. Wir würden uns freuen, von Ihnen zu hören und Ihre untertitelten Videos zu sehen.

Adobe-Logo

Bei Ihrem Konto anmelden