De nouvelles fonctions améliorées pour travailler en arabe et en hébreu sont disponibles dans l’édition Moyen-Orient et Afrique du Nord de ce logiciel.
De nouvelles fonctions améliorées pour travailler en arabe et en hébreu sont disponibles dans l’édition Moyen-Orient et Afrique du Nord de ce logiciel.
Les compositeurs universels Adobe vous permettent de créer du contenu dans les langues du Moyen-Orient. Vous pouvez saisir du texte en allemand, anglais, arabe, français, hébreu, russe et dans d’autres langues latines et les combiner.
Vous pouvez choisir parmi les compositeurs disponibles dans le menu du panneau Paragraphe (Windows > Paragraphe > menu du panneau). Par exemple, dans InDesign, vous pouvez utiliser le compositeur de paragraphe universel Adobe. Ou, dans Illustrator, vous pouvez utiliser le compositeur ligne par ligne pour le Moyen-Orient.
Vous pouvez également enregistrer vos fichiers avec des noms en arabe et hébreu.
Lorsque vous créez du contenu en arabe ou en hébreu, vous pouvez faire du sens du texte droite-gauche le sens du texte par défaut. Toutefois, pour les documents qui comprennent du texte dans le sens gauche-droite, vous pouvez désormais basculer facilement entre les deux sens.
Sélectionnez le sens du paragraphe dans le panneau Paragraphe.
Si vous avez un mélange de langues dans le même paragraphe, vous pouvez spécifier le sens du texte au niveau des caractères. En outre, pour insérer les dates et les nombres, spécifiez le sens du texte au niveau des caractères.
À partir du menu du panneau Caractère, choisissez Sens des caractères, puis sélectionnez un sens.
Lorsque vous travaillez avec l’arabe et l’hébreu, l’article en règle générale défile de la droite vers la gauche. La première colonne doit être à droite de l’image, et les colonnes suivantes sont ajoutées à gauche. Si votre disposition contient un contenu mixte, des articles différents nécessitent un sens différent.
Dans le panneau Article (Fenêtre > Texte et tableaux > Article), cliquez sur un sens de l’article.
En arabe, le texte est justifié en ajoutant des kashida. Les kashida sont ajoutés aux caractères arabes pour les allonger. L’espace n’est pas modifié. Utilisez l’insertion automatique de kashida pour justifier les paragraphes de texte en arabe.
Sélectionnez le paragraphe et, dans le panneau Paragraphe (Fenêtre > Texte et tableaux > Paragraphe), choisissez un paramètre dans la liste déroulante Insérer Kashida. Les options disponibles sont les suivantes : aucun, court, moyen, long ou stylistique. Les Kashidas sont insérés uniquement si le paragraphe est justifié. Ce paramètre n’est pas applicable pour les paragraphes qui ont des paramètres d’alignement.
Pour appliquer des Kashidas à un groupe de caractères, sélectionnez les caractères et choisissez Kashidas dans le menu du panneau Caractère.
Vous pouvez appliquer automatiquement des ligatures à des paires de caractères en arabe et en hébreu. Les ligatures sont des caractères de remplacement typographiques utilisées pour certaines paires de lettres lorsqu’elles sont disponibles dans une police Open Type donnée.
Lorsque vous choisissez la commande Ligatures dans le menu du panneau Caractère ou Contrôle, une ligature standard définie dans la police est créée.
Toutefois, certaines polices Open Type contiennent des ligatures conditionnelles ornées plus complexes que vous pouvez reproduire en choisissant la commande Ligatures conditionnelles. Ces ligatures se trouvent dans le panneau Caractère > OpenType > Ligatures conditionnelles.
Dans le script arabe, une diacritique ou un signe diacritique est un glyphe utilisé pour indiquer la longueur des consonnes ou les voyelles courtes. Les signes diacritiques se placent au-dessus ou au-dessous du script. Pour définir au mieux le style de texte ou améliorer la lisibilité de certaines polices, vous pouvez contrôler la position verticale ou horizontale des signes diacritiques :
Vous pouvez copier du texte à partir de Microsoft Word et le coller directement dans un document. L’alignement et le sens du texte collé sont automatiquement définis sur ceux du texte en arabe ou hébreu.
Lorsque vous installez une version Moyen-Orient ou Afrique du Nord, la police de texte par défaut est définie selon la langue de l’installation, par défaut. Par exemple, si vous avez installé la version anglais/compatible arabe, la police de texte par défaut est définie sur Adobe arabe. De même, si vous avez installé la version anglais/compatible hébreu, la police de texte par défaut est définie sur Adobe hébreu (ou Myriad hébreu dans Photoshop).
Les polices qui ont été traditionnellement utilisées (par exemple les polices AXT) peuvent toujours être utilisées dans cette version du logiciel. Toutefois, il est recommandé d’utiliser les nouvelles polices Open Type pour les éléments basés sur le texte.
La protection des glyphes manquants (Edition > Préférences > Texte avancé) est activée par défaut. Le texte est traité automatiquement lorsque les glyphes ne sont pas disponibles dans la police que vous utilisez.
Lorsque vous travaillez en arabe ou en hébreu, vous pouvez sélectionner le type de chiffres que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez choisir entre arabe, farsi et hindi.
Par défaut, en arabe, la version hindi est sélectionnée automatiquement, et dans le cas de l’hébreu, les chiffres de type arabe sont sélectionnés. Toutefois, vous pouvez passer en chiffres arabes, si vous le souhaitez :
Vous pouvez vous assurer que les chiffres arabes sont utilisés en activant l’option Utiliser les chiffres natifs avec les langues arabes. Pour utiliser cette option, choisissez Edition > Préférences > Texte avancé.
Les phrases qui ont plus de mots qu’une ligne de texte peut contenir enchaînent automatiquement à la ligne suivante. Le type de justification de texte en situation de retour à la ligne entraîne parfois l’apparition d’espaces inutiles dans la ligne qui ne sont pas agréables esthétiquement ni corrects linguistiquement. La césure permet de séparer les mots à la fin d’une ligne, à l’aide d’un trait d’union. Cette fragmentation permet à la phrase de retourner à la ligne suivante de façon plus adaptée.
Texte mixte : la fonction d’insertion de Kashidas affecte la façon dont la césure se produit dans un texte mixte. Lorsque cette option est activée, les Kashidas sont insérés dès qu’ils peuvent l’être et le texte qui n’est pas en arabe n’est pas césuré. Lorsque la fonction Kashida est désactivée, seul le texte qui n’est pas en arabe est pris en compte pour la césure.
Texte en hébreu : la césure est autorisée. Pour activer la césure et personnaliser les paramètres, sélectionnez le panneau Paragraphe > menu du panneau > Paramètres de césure.
Les utilisateurs de l’hébreu et de l’arabe peuvent utiliser dans leur intégralité les fonctions de recherche et de remplacement de texte. En plus de la recherche et du remplacement de texte simple, vous pouvez également rechercher et remplacer du texte présentant des caractéristiques spécifiques. Ces caractéristiques peuvent inclure des marques diacritiques, des Kashidas, des caractères spéciaux (par exemple, Alef), des chiffres dans différentes langues (par exemple, chiffres en Hindi), et bien plus encore.
Pour exécuter la recherche et le remplacement du texte :
Dans InDesign, vous pouvez utiliser l’onglet Translittération (Edition > Rechercher/Remplacer) pour rechercher et remplacer les chiffres entre l’arabe, l’hindi, et le farsi. Par exemple, vous pouvez rechercher les chiffres saisis en hindi et les convertir en arabe.
Les utilisateurs de l’arabe et de l’hébreu peuvent appliquer des glyphes dans le jeu de caractères par défaut. Cependant, pour y accéder, sélectionner, puis appliquer un glyphe défini par le jeu de caractères par défaut ou une langue différente, utilisez le panneau Glyphes :
Une police peut posséder des formes alternatives pour certaines lettres de l’alphabet. Ces variantes de la police de caractères disponibles pour certaines lettres sont généralement utilisées à des fins stylistiques ou calligraphiques. Dans de rares cas, des variantes de justification sont utilisées pour justifier et aligner les paragraphes pour des besoins précis.
Les variantes de justification peuvent être activées au niveau des paragraphes, dans lesquels les variantes seront utilisées dès que possible. Vous pouvez également activer ou désactiver cette fonction au niveau des caractères. Les variantes de justification sont uniquement disponibles dans les polices qui sont dotées de cette fonction intégrée. Par conséquent, l’option pour les activer ou désactiver est uniquement disponible pour les polices prises en charge.
Les polices arabes qui contiennent des variantes de justification sont : Adobe arabe, Myriad arabe et Adobe Naskh. Les polices hébraïques qui contiennent des variantes de justification sont : Adobe hébreu et Myriad hébreu.
Niveau paragraphe : Fenêtre > panneau Paragraphe > menu du panneau > Justification, puis choisissez une option dans la liste Justification.
Niveau caractère : Fenêtre > panneau Caractère > menu du panneau > option Variante de justification.
Niveau caractère : Fenêtre > panneau Caractère > case à cocher Variantes de justification.
Certains caractères en arabe et en hébreu sont difficiles à insérer dans le texte. De plus, la disposition des claviers arabes et hébreux complique la saisie et l’insertion de ces caractères. Pour insérer des caractères comme une apostrophe en hébreu (Geresh) ou Maqaf, sélectionnez le caractère souhaité dans le panneau Caractère > menu du panneau > Insérer caractère spécial ME.
Les utilisateurs de l’arabe et de l’hébreu peuvent définir le sens d’un tableau inséré dans un document. L’ordre des cellules et des colonnes, la langue par défaut et l’alignement du texte sont définis en conséquence. Pour un utilisateur arabophone, la colonne la plus à droite est la première colonne, et les colonnes supplémentaires sont ajoutées après la colonne de gauche du tableau. Le sens du tableau est également pris en charge dans le mode éditeur (Ctrl + Y).
Pour définir le sens d’un nouveau tableau :
Pour modifier le sens d’un tableau existant :
Pour les tableaux de droite à gauche, le versions arabe et Afrique du Nord sont en langue arabe par défaut. La version Hébreu est définie sur hébreu. Pour les tableaux de gauche à droite, les versions en arabe et hébreu adoptent par défaut la langue anglaise. La version Afrique du Nord est en français par défaut.
Le sens de la reliure définit le bord le long duquel un livre est relié. Les livres écrits de gauche à droite sont reliés à gauche. Les documents écrits de droite à gauche sont reliés du côté droit du livre.
Caractères neutre
La direction de certains caractères en arabe et en hébreu peut apparaître ambiguë. Le manque de clarté quant à la direction des caractères peut entraîner une confusion dans le sens et l’ordre des chaînes. Pour vous assurer que la direction de ces caractères est claire et sans ambiguïté.
Contrôle du curseur
Les utilisateurs de l’arabe et de l’hébreu peuvent contrôler la direction de déplacement du curseur, lorsqu’ils utilisent les touches fléchées du clavier. La liste de déplacement du curseur (Edition > Préférences > Droite à gauche) comporte deux options que vous pouvez choisir :
Les utilisateurs de l’arabe et de l’hébreu utilisent les systèmes de numérotation courants dans leur région. Les systèmes de numérotation les plus populaires sont :
Pour sélectionner ou modifier le système de numérotation, accéder à Mise en forme > Options de numérotation et de section, puis sélectionnez dans la liste Style.
En arabe ou en hébreu, vous pouvez indiquer le sens dans lequel vous écrivez. Allez dans Edition > Préférences > Affichage en mode éditeur, puis sélectionnez la case Indiquer le sens de l’écriture pour activer cette fonction. Lorsque cette fonction est activée, le curseur présente une flèche qui indique le sens de l’écriture.
Dans un texte en arabe, les signes diacritiques peuvent être colorés différemment pour des raisons stylistiques ou autres. Par exemple, des signes diacritiques peuvent mettre l’accent sur un aspect spécifique d’un mot ou d’une phrase. Vous pouvez rechercher et modifier la couleur des signes diacritiques à l’aide de la requête Modifier la couleur des signes diacritiques arabe.
Vous pouvez modifier et enregistrer la requête selon vos exigences.
Accéder à votre compte