Revisión ortográfica

  1. Seleccione Edición > Revisar ortografía.
  2. Para configurar opciones de búsqueda y omisión de palabras, haga clic en el icono de flecha que se encuentra en la parte inferior del cuadro de diálogo y establezca las opciones según desee.
  3. Haga clic en Iniciar para iniciar la revisión ortográfica.
  4. Si Illustrator muestra palabras incorrectas u otros posibles errores, lleve a cabo uno de los procedimientos siguientes:
    • Haga clic en Ignorar o en Ignorar todo para continuar la revisión ortográfica sin cambiar una palabra determinada.

    • Seleccione una palabra de la lista Sugerencias o escriba la palabra correcta en el cuadro superior y, después, haga clic en Cambiar para cambiar solo esta instancia de la palabra incorrecta. También puede hacer clic en Cambiar todo para cambiar todas las instancias de la palabra incorrecta en el documento.

    • Haga clic en Añadir para que Illustrator almacene una palabra aceptable pero no reconocida en el diccionario, de modo que no considere como incorrectas las instancias posteriores de la palabra.

  5. Cuando Illustrator termine de revisar el documento, haga clic en Hecho.

    Nota:

    Illustrator puede revisar la ortografía en una gran variedad de idiomas, dependiendo del idioma que se asigne al texto.

Edición del diccionario ortográfico

  1. Seleccione Edición > Editar diccionario personalizado.
  2. Lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos y haga clic en Hecho:
    • Para añadir una palabra al diccionario, escriba la palabra en el cuadro Entrada y haga clic en Añadir.

    • Para eliminar una palabra del diccionario, seleccione la palabra en la lista y haga clic en Eliminar.

    • Para modificar una palabra del diccionario, seleccione la palabra en la lista. A continuación, escriba la palabra nueva en el cuadro Entrada y haga clic en Cambiar.

Asignación de idiomas a un texto

Illustrator usa diccionarios de idiomas Proximity tanto para la ortografía como para la separación de sílabas. Cada diccionario contiene cientos de miles de palabras con la separación de sílabas normal. Puede asignar un idioma a todo un documento o aplicar idiomas a un texto seleccionado.

Asignación de idiomas a un texto en Illustrator
Ejemplos de separación de sílabas en diferentes idiomas

A. “Glockenspiel” en inglés B. “Glockenspiel” en alemán tradicional C. “Glockenspiel” en alemán reformado 

Aplicación de un idioma a todo el texto

  1. Seleccione Edición > Preferencias > Separación de sílabas (Windows) o Illustrator > Preferencias > Separación de sílabas (Mac OS).
  2. Seleccione un diccionario en el menú emergente Idioma por defecto y haga clic en OK.

Asignación de un idioma a un texto seleccionado

  1. Seleccione el texto.
  2. En el panel Carácter, seleccione el diccionario adecuado en el menú Idioma. Si el menú Idioma no está visible, seleccione Mostrar opciones en el menú del panel Carácter.

Acerca de Unicode

Illustrator admite Unicode, un estándar que asigna un número único a cada carácter, sin tener en cuenta el idioma o el tipo de ordenador que se utilice. Unicode es:

Portable

Las letras y los números no cambiarán al mover el archivo de una estación de trabajo a otra. Añadir un idioma extranjero a un documento no crea confusión, ya que los caracteres extranjeros tienen su propia designación que no interfiere con la codificación de otros idiomas del mismo proyecto.

Independiente de plataforma

Ya que los sistemas operativos Windows y Macintosh admiten ahora Unicode, mover un archivo de una plataforma a otra es más fácil. Ya no será necesario realizar una prueba de lectura de un archivo de Illustrator por el hecho de haberlo movido a Windows desde un ordenador Macintosh o viceversa.

Potente

Ya que las fuentes compatibles con Unicode ofrecen un gran número de caracteres potenciales, los caracteres especiales están siempre disponibles.

Flexible

Con la compatibilidad Unicode, la sustitución del tipo de fuente en un proyecto no resultará en una sustitución de caracteres. En una fuente compatible con Unicode, una g es una g, con independencia del tipo de fuente utilizado.

Todo esto hace posible que un diseñador francés diseñe para un cliente en Corea y envíe el trabajo a su socio de los Estados Unidos sin tener dificultades con el texto. Todo lo que un diseñador norteamericano necesita es activar el leguaje correcto en el sistema operativo correcto, cargar la fuente del idioma extranjero y continuar con el proyecto.

Esta obra está autorizada con arreglo a la licencia de Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 Unported de Creative Commons.  Los términos de Creative Commons no cubren las publicaciones en Twitter™ y Facebook.

Avisos legales   |   Política de privacidad en línea