InDesign підтримує чотири методи, розроблені для набору символів, у тому числі однорядковий компонувальник Adobe для японської мови, компонувальник абзаців Adobe для японської мови, компонувальник абзаців Adobe і однорядковий компонувальник Adobe. Усі ці компонувальники визначають місця можливих розривів у текстах азійськими (китайською, японською й корейською) мовами або латиницею та обирають оптимальний варіант, що відповідає заданим параметрам переносу та вирівнювання для кожного абзацу.
Компонувальник абзаців Adobe
Розглядає мережу точок розривів для всього абзацу, і таким чином може оптимізувати попередні рядки абзацу для усунення особливо грубих розривів у подальших рядках.
Компонувальник абзаців визначає можливі місця розриву рядків, оцінюючи їх за такими параметрами, як рівномірність проміжків між літерами й словами, можливість переносів або застосування словників переносів для мов, що використовують латиницю.
Ви можете використовувати діалогове вікно «Розстановка переносів» для визначення балансу між кращими відступами та меншою кількістю переносів.
Компонувальник абзаців японського тексту Adobe
Як для компонувальника абзаців японського тексту Adobe, так і для компонувальника абзаців одиницею поділу тексту (розстановки переносів на наступний рядок) є абзац. Якщо до оброблюваного компонувальником абзацу додаються символи або видаляються з нього, атрибути модзікумі можуть змінитися також у рядку перед місцем початку редагування, оскільки компонувальник заново оцінює модзікумі в усьому абзаці та оптимізує його загалом.
Компонувальник абзаців налаштовує композицію, визначаючи можливі розриви, оцінюючи їх, призначаючи їм вагу на основі таких принципів, як відстань між літерами, відстань між словами, параметри розстановки переносів.
Компонувальник абзаців оцінює розриви для цілого абзацу та застосовує атрибути модзікумі залежно від інтервалів між символами й словами та правил рівномірної розстановки переносів. Для текстів азійськими мовами розраховується різниця між фактичним значенням міжрядкового інтервалу (акі) модзікумі, заданого для повного вирівнювання або обробки кінсоку, та оптимальним значенням, указаним у діалоговому вікні «Параметри модзікумі». Якщо акі, необхідний для повного вирівнювання, більший за максимальний міжрядковий інтервал, або якщо акі, необхідний для обробки кінсоку, менший за мінімальний міжрядковий інтервал, переноси й вирівнювання будуть нерівномірними.
Рядковий компонувальник Adobe
Пропонує традиційний підхід до компонування тексту, по одному рядку одночасно. Такий варіант стає в нагоді, якщо потрібно обмежити можливість внесення змін у композицію на останніх етапах редагування, та якщо неважливо, що деякі рядки надто розріджені, а інші бездоганно рівні.
Однорядковий компонувальник японського тексту Adobe
Однорядковий компонувальник японського тексту Adobe застосовує атрибути модзікумі, оцінюючи розриви рядків по черзі, так само як і рядковий компонувальник.
Виберіть «Використати нове вертикальне масштабування», щоб застосувати метод вертикального масштабування InDesign CS2. Латиниця зазвичай повертається набік, а напрямок тексту азійською мовою може залишатися вертикальним. У попередніх версіях InDesign масштабування гліфів на панелі «Символ» за осями X та Y призводило до різних результатів залежно від напрямку символів, що масштабуються. У CS2 та пізніших версіях InDesign і InCopy масштабування однаково впливає на весь текст у рядку незалежно від того, обернений він чи вертикальний. Якщо текст не вертикальний, значення масштабування за X та Y поміняються місцями, і в результаті текст латиницею масштабуватиметься в тому ж напрямку, що й вертикальний текст азійською мовою. Цей параметр увімкнено для нових документів і вимкнено для документів, створених в InDesign CS або раніших версіях.
Виберіть «Використовувати модзікумі на основі CID», щоб визначити клас модзікумі JIS X 4051 за допомогою гліфів (jikei) шрифту, використовуваного замість Unicode. Ця функція підтримує всі шрифти CID, від AdobeJapan1‑0 до AdobeJapan1‑6. Unicode використовуватиметься для всіх інших шрифтів.
Модзікумі визначає композицію тексту для правильної розстановки інтервалів між японськими, китайськими й латинськими символами, розділових знаків, спеціальних символів, цифр та визначення початку й кінця рядка. Для корейського тексту атрибути модзікумі можуть бути незастосовними. Також ви можете встановлювати відступи абзацу.
Для японського тексту правила розстановки проміжків між символами в InDesign відповідають вимогам японського промислового стандарту (JIS) – JISx4051‑1995. Можна також вибрати один із попередньо визначених наборів модзікумі від InDesign. Окрім цього є можливість створювати спеціальні набори модзікумі й змінювати значення інтервалів між символами.
У китайських текстах можна використовувати параметри відображення модзікумі для традиційного та спрощеного письма. Якщо ці параметри не відображуються в списку наборів модзікумі, можна вибрати їх у розділі «Параметри модзікумі» в діалоговому вікні «Параметри».
InDesign пропонує 14 стилів модзікумі для японської мови та 2 для китайської. Перелік стилів, відображуваних у вікні «Параметри», можна змінити й визначати, чи потрібно використовувати атрибути модзікумі на основі CID.
В InCopy можна змінювати параметри модзікумі для абзацу, проте, на відміну від InDesign, не можна створювати власний набір модзікумі або змінювати власні параметри модзікумі. Докладнішу інформацію див. у довідці InDesign.
Щоб вимкнути параметри модзікумі, виберіть «Немає» у спливаючому меню «Модзікумі».
Щоб визначити, які параметри модзікумі з’являтимуться у спливаючому меню «Модзікумі», виберіть налаштування в розділі «Налаштування модзікумі» діалогового вікна «Параметри».
Назви елементів розділу стилів модзікумі відображуються сірим, а елементи, недоступні для вибору, – це набори модзікумі, що наразі застосовані до абзаців, або ж набори модзікумі за замовчуванням.
Стилі модзікумі |
||||
---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
У створеному користувачем наборі модзікумі можна редагувати налаштування часто використовуваних інтервалів, на кшталт інтервалів між крапкою та відкривальною дужкою після неї.
Наприклад, якщо потрібно зменшити інтервал між символами для дужок у тексті порівняно з окоші якумоно в якумоно, змініть значення параметра «Середина рядка» для відкривальної або закривальної дужки в уке якумоно. Доступні такі значення: 50 % (фіксовано), 50 % (0 %–50 %), 50 % (25 %–50 %), 0 % (фіксовано), 0 % (0 %–50 %). За значення 50 % (фіксовано) перед відкривальною дужкою залишається половинний інтервал акі 50 %. Тобто інтервал акі не зменшується. За значення 50 % (0 %–50 %) перед дужкою залишається половинний інтервал акі, проте залежно від параметрів модзікумі інтервал може бути відсутній взагалі. За значення 50 % (25 %–50 %) перед дужкою залишається половинний інтервал акі, проте залежно від параметрів модзікумі інтервал акі може складати половину (25 %) половинного символу. За значення 0 % (фіксовано) інтервал акі завжди зменшується. За значення 0 % (0 %–50 %) інтервал акі зменшується, проте залежно від параметрів модзікумі він може бути половинним. Оберіть значення 0 % (фіксовано), якщо потрібно завжди зменшувати інтервали навколо дужок.
Якщо натиснути трикутник ліворуч від параметрів «Відкривальна кругла дужка», «Закривальна кругла дужка», параметрів коми, крапки і пунктуації всередині речення в кожному зі стилів якумоно (Okoshi Yakumono, Uke Yakumono і Chuzuki Yakumono), відобразиться перелік круглих дужок, кутових дужок, японських ком, ком, японських крапок, крапок, крапок nakaguro і двокрапок, дозволяючи налаштувати інтервал акі для кожного типу символів. За таких налаштувань кутові дужки стискатися не будуть, проте можна відрегулювати інтервал для круглих дужок.
Окрім цього, у вікні «Детально» можна редагувати всі класи, встановлювати порядок обробки для кожного класу та визначати відмінності між вибраним набором модзікумі та поточними налаштуваннями.
Можна задати точне, мінімальне й максимальне значення та пріоритет застосування інтервалів між символами для кожного варіанту. Мінімальне та максимальне значення застосовуються для інтервалів у текстах, повністю вирівняних за кінсоку. Що більше мінімальне та максимальне значення відсотку відрізняються від бажаного відсотку, то більше простору для регулювання інтервалів матиме InDesign під час вирівнювання рядків.
Виберіть «Тип» > «Параметри модзікумі» > «Основні» або «Детально».
Виберіть варіант «Основні» чи «Детально» у меню «Набір модзікумі» на панелі «Абзац» або на панелі керування.
Залежно від типу символів можна вибрати однакові значення для початку, середини та кінця рядка, якщо не бажаєте змінювати інтервали.
Виберіть «Тип» > «Параметри модзікумі» > «Детально».
На панелі «Абзац» або на панелі керування виберіть «Додаткові параметри» у меню «Модзікумі».
Клацніть на «Детально» в діалоговому вікні «Параметри модзікумі».
Стандартні набори модзікумі перейменувати неможливо.
Для всього тексту, до якого був застосований набір модзікумі, буде відновлено параметри за замовчуванням. Видалити попередньо визначені набори модзікумі неможливо. Стандартні набори модзікумі InDesign видалити неможливо.
Проблеми з компонуванням тексту ускладнюються, якщо японський текст містить багато інтервалів половинної ширини або латинські дужки. Для компонування японського тексту рекомендовано замість латинських використовувати дужки повної ширини. Використовуйте латинські дужки лише тоді, коли потрібно вставити в японський текст досить довгі речення англійською, або коли невикористання латинських дужок призводить до більш серйозної проблеми.
Кінсоку встановлює розбиття на рядки для тексту азійськими мовами. Символи, що не можуть бути поставлені на початку або в кінці рядку, називаються символами кінсоку. Для японського тексту можна використовувати «жорсткі» та «м’які» набори кінсоку. «М’які» набори кінсоку пропускають символи, що означають довгі голосні, а також маленькі символи хірагана. Ви можете використовувати ці набори або додавати чи вилучати символи кінсоку, створюючи нові набори. Китайська та корейська версії мають спеціальні набори кінсоку.
Виберіть «Тип» > «Параметри кінсоку».
На панелі «Абзац» або на панелі керування виберіть пункт «Параметри» у спливаючому меню «Кінсоку» і відкрийте діалогове вікно «Параметри кінсоку».
Уведіть символ у діалоговому вікні «Додати символ» і натисніть «Додати», щоб вставити його до списку.
У спливаючому меню «Додати символ» укажіть систему кодування (Shift JIS, JIS, Kuten, Big5, GB, Johab або Unicode), уведіть код у вікно «Додати символ» і натисніть «Додати».
Ви не можете вилучати попередньо визначені набори кінсоку.
Можна визначити дію (заштовхати або випнути текст), щоб уникнути розміщення символів кінсоку на початку або в кінці рядка.
Виберіть «Вштовхування першого», щоб встановити пріоритет розташування символів кінсоку на одному рядку.
Виберіть «Виштовхування першого», щоб встановити пріоритет перенесення символів кінсоку на наступний рядок.
Виберіть «Тільки виштовхування», щоб завжди переносити символи кінсоку на наступний рядок.
Якщо у разі виштовхування тексту пробіли між символами зростають більше, ніж вони стискаються під час вштовхування, виберіть «Визначити пріоритети обсягів коригування» і задайте, щоб текст випинався.
Іноді може знадобитися переглянути, де саме було застосовано кінсоку, оскільки окремі елементи можуть впливати на композицію тексту. Якщо ввімкнено виділення тексту кінсоку, елементи кінсоку будуть виділятися синьо-сірим кольором. Елементи кінсоку, які було заштовхнуто, щоб залишити їх на одному рядку, виділятимуться червоним, а елементи кінсоку, які було випнуто для перенесення на наступний рядок, виділятимуться синім. Композицію виділених елементів можна відредагувати та виправити вручну.
Якщо увімкнено бунрі-кінсі, символи, визначені в розділі «Символи бунрі-кінсі» діалогового вікна «Параметри кінсоку», не будуть розриватися між рядками та розтягуватися у разі загального вирівнювання.
Рензуудзі захищає цифри від розривів. Більш того, цей параметр обробляє інтервали між знаками пунктуації в рядках чисел згідно специфікацій JIS.
Якщо пробіл припадає на кінець рядка, його може бути перенесено на наступний рядок, через що текст виглядатиме «вищербленим». Щоб рядки не починалися з пробілів, виберіть відповідний параметр.
Цей параметр можна також включити у стиль абзацу. Цей параметр можна знайти в розділі «Параметри компонування японського тексту», створюючи або редагуючи стиль.
За вибору параметра «Довільне розставлення переносів» слова латиницею можуть розбиватися без дотримання правил перенесення для латиниці, і в кінці рядка не ставитиметься символ переносу (-). Якщо цей параметр не вибрано, для переносу слів використовуються правила перенесення в латиниці.
Параметр «Довільне розставлення переносів» застосовується лише до тексту китайською, японською або корейською мовою. Цей параметр не застосовується до текстів, написаних мовами, що використовують латинський алфавіт.
Цей параметр можна також включити у стиль абзацу. Цей параметр можна знайти в розділі «Параметри компонування японського тексту», створюючи або редагуючи стиль.
Висяча пунктуація дозволяє вирішувати, чи залишати японські знаки пунктуації на кшталт крапок і ком за межами поля та чи вирівнювати їх за краєм текстового кадру. Визначте висячі символи в полі «Висяча пунктуація» у діалоговому вікні «Параметри кінсоку».
Немає
Висяча пунктуація відсутня.
Звичайний
Якщо для абзацу налаштовано вирівнювання або вирівнювання всіх рядків, висячі символи будуть розташовані в межах полів тексту.
Примусовий
Примусовий Якщо для абзацу налаштовано вирівнювання з обох боків, перед розташуванням примусово активується «висіння» висячих символів. Примусове «висіння» застосовується лише разом із вирівнюванням абзацу.
Напрямок символів половинної ширини, таких як латинський текст або цифри, змінюється у вертикальному тексті. Завдяки параметру «Поворот латиниці у вертикальному тексті» можна повертати ці символи вертикально в абзаці.
Якщо цей параметр увімкнено, півширинні символи повертатимуться окремо.
Варичу може вставлятися всередині рядка як примітка до основного тексту. Зазвичай варичу складається з двох рядків у дужках.
Виберіть пункт «Варичу» в меню панелі «Символ» або меню панелі керування.
Виберіть пункт «Параметри варичу» в меню панелі «Символ» або в меню панелі керування, виберіть «Варичу» в діалоговому вікні «Параметри варичу» і натисніть «ОК».
Щоб вирівняти символи варичу, виберіть параметр вирівнювання. Наприклад, у вертикальній сітці рамки, якщо вибрати «Ліворуч»/«Верх», початок символу варичу буде вирівняний за верхом рамки. В автоматичному режимі вирівнювання відбувається автоматично відповідно до розміру варичу або основного тексту.
Увійдіть до облікового запису